Выбрать главу

camera ['k®m(a)ra] n 1. фотоаппарат, фотокамера; aerial/air/ airborne camera аэрофотокамера; film camera пленочная фотокамера; folding camera складная камера; digital camera цифровая камера; to level the camera at smth направить фотоаппарат на что-л.

*** Does your camera take good pictures? Ваш аппарат хорошо снимает?

2. киноаппарат, кинокамера; cine/motion-picture/movie camera ки­нокамера, киноаппарат; automatic camera автоматический фотоаппа­рат; camera set-up установка кинокамеры; camera recording киносъем­ка; camera crew операторская группа съемочного коллектива; to load a camera зарядить фотоаппарат/кинокамеру

camp [k®mp] n лагерь; а summer (an army) camp летний (военный) лагерь; detention/internment camp лагерь для интернированных; displaced-persons/DP camp лагерь для перемещенных лиц; prisoner-of- war camp лагерь для военных заключенных/военнопленных; refugee camp лагерь беженцев/для беженцев; labour/training/work camp испра­вительно-трудовой лагерь; work ethic camp трудовая воспитательная колония; camp of instruction учебный лагерь; to make/to set up camp раз­бить лагерь; to break/to strike camp сняться с лагеря

campaign [k®m'pein] n кампания, поход, движение; election campaign предвыборная/избирательная кампания; active (vigorous) campaign активная (бурная) кампания; advertising campaign рекламная кампания; educational campaign просветительское движение; feeble/ weak campaign пассивная кампания; military campaign военная кампа­ния; national/nationwide campaign общенациональная кампания; press campaign кампания в печати; whirlwind campaign сокрушающий поход; campaign for equal rights кампания по борьбе за равноправие; to lose (to win) one's campaign проиграть (победить) на выборах; to start a campaign начать кампанию; to carry on/to conduct/to wage a campaign проводить кампанию/поход; to launch/to mount/to organize a campaign организо­вывать кампанию/поход; the campaign got off to a good start кампания началась успешно

*** The campaign fizzled (out). Кампания сошла на нет.

can [k®n] I. n банка, консервная банка, бидон, металлический ящик/контейнер; a watering can лейка для полива; a milk can бидон для молока, молочный бидон; a garbage can ящик для мусора; а can of fish (of meat) банка рыбных (мясных) консервов; а can opener консервный нож

can [k®n] II. v (could) модальный гл. 1. мочь, уметь

*** They cannot/can't speak English. Они не говорят/не умеют говорить по-английски. What can you see in the picture? Что вы видите на картинке? Can you hear me? Вы меня слышите? We can read (write, swim). Мы можем/ умеем читать (писать, плавать).

(обозначает разрешение, запрещение) можно, можете, нельзя

*** You can go now. Теперь можешь идти. You can't smoke here. Тут нельзя курить. Can I take your paper? - Do, please. Можно мне взять вашу газету? - Пожалуйста.

(обозначает вежливую просьбу, в вопрос. предложениях)

*** Can (could) you answer the phone? Подойди, пожалуйста, к теле­фону. Can (could) you tell me the time? Скажите, пожалуйста, сколько вре­мени?

(обозначает сомнение, высокую степень неуверенности; в вопрос. пред­ложениях обозначает удивление)

*** Can it be so late? Неужели так поздно? Could he have said so? Неуже­ли он мог так сказать?

5. (в вопрос. и отриц. предложениях обозначает сильное сомнение, неверо­ятность) не может быть

*** He could not have done it. Не может быть, чтобы он это сделал. Could he have taken it? Не мог ли он это взять?

USAGE: (1.) Гл. can в сочетании с гл. чувств на русский язык не пе­реводится: can you see from here? вам отсюда видно?; can you hear what the speaker is saying? вы слышите/вам слышно, что говорит оратор?

(2.) Вопрос от первого л., включающий гл. can, имеет значение просьбы дать разрешение на что-л. Краткий утверд. ответ на него пе­редается конструкцией do, please пожалуйста или certainly конечно: Can I take your car? — Do, please (Certainly). Краткий ответ-разрешение, адре­сованное третьему л., обычно передается словами: certainly или of course: Can he use your phone?— Certainly. Ему можно позвонить с вашего телефо­на?— Конечно/пожалуйста.

(3.) Гл. can употр. для описания периодически повторяющихся дей­ствий: the sea here can be very stormy море здесь бывает очень бурным; she can be very sarcastic она бывает (может быть) очень ироничной.

(4.) Русское нельзя передается отриц. формой гл. can: you can't smoke here! тут нельзя курить! Часто запрет передается герундием с отрицани­ем no: no smoking here здесь не курят.