Выбрать главу

CHOICE OF WORDS: (1.) Русским словам пострадавший, жертва соответствуют англ. сущ. casualty, victim и словосочетание an injured person. Сущ. casualty обозначает тех, кто пострадал в аварии, в резуль­тате несчастного случая или в результате военных действий: heavy casualties много раненых и убитых; there was an explosion but fortunately there were no casualties произошел взрыв, но, к счастью, никто не пострадал. Сущ. victim обозначает пострадавших в результате стихийных бедствий, се­рьезных болезней или преступлений. Словосочетание an injured person пострадавший — нейтральное сочетание, оно может использоваться во всех случаях, когда человеку плохо (при приступе, болезни, после драки).

(2.) see victim

cat [k®t] n кот, кошка (домашняя); a stray/wandering (homeless) cat бродячая/потерявшаяся (бездомная) кошка; Angora (Burmese, Persian, Siamese) cat ангорская (бирманская, персидская, сиамская) кошка; a playful (fluffy/furry, lively/frisky, docile, cunning/sly) cat игривая (пушис­тая, резвая, смирная, хитрая) кошка; pussy cat кошечка, кошка; tom cat кот; cat's claws (paws, muzzle, back, whiskers, tail) когти (лапы, морда/ мордочка, спина, усы, хвост) кошки; to keep (to feed) a cat держать (кор­мить) кошку; to fondle (to stroke) a cat ласкать (гладить) кошку; a cat mews (purrs, snorts/spits, hisses) кошка мяукает (мурлычет, фырчит, шипит); a cat arches its back (draws out/shows its claws, wags its tail, bristles up, pricks its ears, stretches, draws in its claws, scratches, paws the carpet) кошка выгибает спину (выпускает когти, виляет хвостом, ощетинива­ется, навостряет уши, потягивается, убирает когти, царапается, скре­бет ковер); a cat laps (licks its mouth/itself, sniffs) кошка лакает (облизы­вается, обнюхивает); a cat catches (lies in wait for, prowls for, watches, pounces on, worries) a mouse кошка ловит (охотится на, подкарауливает, сторожит, набрасывается на, теребит) мышь; a cat poises for attack (for a jump) кошка готовится к нападению (к прыжку); a cat rubs against smth (curls up, rolls itself into a ball) кошка трется обо что-л. (свертывается, свертывается клубком); cats are soft-footed кошки мягко/неслышно сту­пают

*** A young cat is a kitten. Маленькую кошку называют котенком.

catch [k®] v (caught) 1. ловить, поймать, схватить; to catch fish ловить рыбу; to catch a bird поймать птицу; to catch a ball поймать мяч; to catch smb by the hand схватить кого-л. за руку; to catch a thief поймать вора

захватить, застать; to catch smb at home застать кого-л. дома; to catch a bus (a plane, a train, a tram) успеть на автобус (на самолет, на поезд, на трамвай)

захватить, застигнуть, уловить; to catch smb doing smth/in the act of doing smth застигнуть кого-л. в момент совершения какого-л. дей­ствия; to be caught red-handed быть застигнутым на месте преступле­ния; to be/to get caught in the rain (in the storm) попасть под дождь (в бурю/в грозу); to catch the idea уловить значение; to catch fire загореть­ся; to catch a cold простудиться; to catch an illness заразиться болезнью

понять, уловить; to catch the meaning (smb's words) понять смысл (чьи-л. слова)

cattle ['k®tl] n (pl без изменения, употр. с гл. в ед. и мн. ч.) крупный рогатый скот; small cattle мелкий рогатый скот; pedigree cattle племен­ной скот; cattle house/shed скотный двор, навес для скота; cattle-grid решетчатое ограждение (на животноводческой ферме); cattle management уход за скотом; cattle stock поголовье скота; a thousand (herd of) cattle тысяча голов скота; a herd of cattle стадо коров и быков; fodder for cattle корм для скота, фураж; the cattle are in the field скот в поле; to drive/to take out the cattle to pasture, to put the cattle out to grass выгонять скот на пастбище; to drive (a herd of cattle) home гнать скот домой; to keep (to feed/to fodder, to breed) cattle держать (кормить, разводить) скот; to graze the cattle пасти скот; to keep cattle for meat разводить скот на мясо; to tend the cattle ухаживать за скотом; the cattle are grazing in the field скот пасется на поле; the herd of cattle is coming home стадо идет домой

USAGE: Сущ. cattle относится к группе собирательных сущ., имею­щих форму тк. ед. ч., но, в отличие от русского, всегда согласующихся с гл. во мн. ч.: the cattle are grazing in the field скот пасется в поле. К этой же группе относятся police, people, youth.

cause [ko:z] I. n 1. причина, основание, источник; the real (true, immediate) cause действительная/истинная (подлинная, непосредствен­ная/прямая) причина; the immediate cause непосредственный источ­ник; the leading/major cause главная причина; the primary cause основ­ной источник; the secondary cause источник второстепенной важнос­ти; the ultimate cause конечная причина; to give no cause for/to complaint не давать повода для жалоб/для недовольства