CHOICE OF WORDS: (1.) Русским словам пострадавший, жертва соответствуют англ. сущ. casualty, victim и словосочетание an injured person. Сущ. casualty обозначает тех, кто пострадал в аварии, в результате несчастного случая или в результате военных действий: heavy casualties много раненых и убитых; there was an explosion but fortunately there were no casualties произошел взрыв, но, к счастью, никто не пострадал. Сущ. victim обозначает пострадавших в результате стихийных бедствий, серьезных болезней или преступлений. Словосочетание an injured person пострадавший — нейтральное сочетание, оно может использоваться во всех случаях, когда человеку плохо (при приступе, болезни, после драки).
(2.) see victim
cat [k®t] n кот, кошка (домашняя); a stray/wandering (homeless) cat бродячая/потерявшаяся (бездомная) кошка; Angora (Burmese, Persian, Siamese) cat ангорская (бирманская, персидская, сиамская) кошка; a playful (fluffy/furry, lively/frisky, docile, cunning/sly) cat игривая (пушистая, резвая, смирная, хитрая) кошка; pussy cat кошечка, кошка; tom cat кот; cat's claws (paws, muzzle, back, whiskers, tail) когти (лапы, морда/ мордочка, спина, усы, хвост) кошки; to keep (to feed) a cat держать (кормить) кошку; to fondle (to stroke) a cat ласкать (гладить) кошку; a cat mews (purrs, snorts/spits, hisses) кошка мяукает (мурлычет, фырчит, шипит); a cat arches its back (draws out/shows its claws, wags its tail, bristles up, pricks its ears, stretches, draws in its claws, scratches, paws the carpet) кошка выгибает спину (выпускает когти, виляет хвостом, ощетинивается, навостряет уши, потягивается, убирает когти, царапается, скребет ковер); a cat laps (licks its mouth/itself, sniffs) кошка лакает (облизывается, обнюхивает); a cat catches (lies in wait for, prowls for, watches, pounces on, worries) a mouse кошка ловит (охотится на, подкарауливает, сторожит, набрасывается на, теребит) мышь; a cat poises for attack (for a jump) кошка готовится к нападению (к прыжку); a cat rubs against smth (curls up, rolls itself into a ball) кошка трется обо что-л. (свертывается, свертывается клубком); cats are soft-footed кошки мягко/неслышно ступают
*** A young cat is a kitten. Маленькую кошку называют котенком.
catch [k®] v (caught) 1. ловить, поймать, схватить; to catch fish ловить рыбу; to catch a bird поймать птицу; to catch a ball поймать мяч; to catch smb by the hand схватить кого-л. за руку; to catch a thief поймать вора
захватить, застать; to catch smb at home застать кого-л. дома; to catch a bus (a plane, a train, a tram) успеть на автобус (на самолет, на поезд, на трамвай)
захватить, застигнуть, уловить; to catch smb doing smth/in the act of doing smth застигнуть кого-л. в момент совершения какого-л. действия; to be caught red-handed быть застигнутым на месте преступления; to be/to get caught in the rain (in the storm) попасть под дождь (в бурю/в грозу); to catch the idea уловить значение; to catch fire загореться; to catch a cold простудиться; to catch an illness заразиться болезнью
понять, уловить; to catch the meaning (smb's words) понять смысл (чьи-л. слова)
cattle ['k®tl] n (pl без изменения, употр. с гл. в ед. и мн. ч.) крупный рогатый скот; small cattle мелкий рогатый скот; pedigree cattle племенной скот; cattle house/shed скотный двор, навес для скота; cattle-grid решетчатое ограждение (на животноводческой ферме); cattle management уход за скотом; cattle stock поголовье скота; a thousand (herd of) cattle тысяча голов скота; a herd of cattle стадо коров и быков; fodder for cattle корм для скота, фураж; the cattle are in the field скот в поле; to drive/to take out the cattle to pasture, to put the cattle out to grass выгонять скот на пастбище; to drive (a herd of cattle) home гнать скот домой; to keep (to feed/to fodder, to breed) cattle держать (кормить, разводить) скот; to graze the cattle пасти скот; to keep cattle for meat разводить скот на мясо; to tend the cattle ухаживать за скотом; the cattle are grazing in the field скот пасется на поле; the herd of cattle is coming home стадо идет домой
USAGE: Сущ. cattle относится к группе собирательных сущ., имеющих форму тк. ед. ч., но, в отличие от русского, всегда согласующихся с гл. во мн. ч.: the cattle are grazing in the field скот пасется в поле. К этой же группе относятся police, people, youth.
cause [ko:z] I. n 1. причина, основание, источник; the real (true, immediate) cause действительная/истинная (подлинная, непосредственная/прямая) причина; the immediate cause непосредственный источник; the leading/major cause главная причина; the primary cause основной источник; the secondary cause источник второстепенной важности; the ultimate cause конечная причина; to give no cause for/to complaint не давать повода для жалоб/для недовольства