*** It's characteristic of him. Это типично для него. He answered with characteristic courtesy. Он ответил со свойственной ему учтивостью.
charge [tfa:d] I. n 1. плата, цена, сбор, расход(ы), надбавка, оплата; additional (high/heavy, moderate, reasonable, small, usual/customary) charge дополнительная (высокая/большая, умеренная, разумная, небольшая, обычная) плата; an extra charge надбавка (сверх цены); a trifling charge пустяковая надбавка/плата/цена; port (postal) charges портовый (почтовый) сбор; gas (telephone, electricity, telegraph services) charge плата за газ (за телефон, за электричество, за телеграфные услуги); forwarding (burial, rental) charges плата за пересылку (за похоронные услуги, за прокат); a charge on customs duties налог/сбор на пошлину; a charge for delivery плата за доставку; а charge for admission плата за вход; a fixed charge for smth установленная плата/цена за что-л.; free of charge бесплатно; at no/without extra charge без дополнительной оплаты; with/at a prepaid charge с предоплатой; at a minimum (trifling) extra charge с минимальной надбавкой/оплатой; to be subject to the usual charge подлежать обычной оплате; to lower (to increase) postal charges for ... снизить (повысить) почтовые сборы почтовую оплату/почтовый налог на ...; to pay postal charge оплатить почтовый сбор/налог; to strike off the charge списать оплату; to take some extra charge взимать дополнительную плату; to take a charge for smth взимать плату за что-л.
*** What are the charges for parcel post? Сколько стоит послать посылку? What are your charges for board and boarding? Сколько вы берете за комнату с пансионом?
кредит; charge sale продажа в кредит; a charge account кредит в магазине; a charge card кредитная карточка; to place the purchase (dinner) to smb's charge относить/записывать покупку (обед) на чей-л. счет; to take the purchases (expenses) on charge оприходовать покупки (расходы)
ответственность; to be in charge of smb, smth отвечать за кого-л., что-л.
*** Who is in charge here (of the expedition)? Кто здесь начальник (экспедиции)?
обвинение; baseless (fabricated/false/trumped-up) charge необоснованное (сфабрикованное) обвинение; frivolous charge пустое/пустячное обвинение; charge of murder обвинение в убийстве; to bring/to level/to make a charge предъявить обвинение; to bring charges of forgery against smb обвинить кого-л. в подделке; to concoct/to cook up/to fabricate/to trump up a charge сфабриковать обвинение; to prove/to substantiate a charge доказать обвинение; to face a charge быть обвиненным в чем-л., смело встречать обвинение; to lay to smb's charge обвинять кого-л.; to dismiss (to throw out) a charge отклонять (опровергать) обвинение; to drop/to retract/to withdraw a charge отказываться от обвинения; to deny/to refute/to repudiate a charge отрицать обвинение; to be arrested on various charges быть арестованным на основании нескольких обвинений
*** He was arrested on a charge of murder. Его арестовали по обвинению в убийстве. They trumped up various charges against her. Они сфабриковали против нее целый ворох обвинений. The judge dismissed all charges. Судья снял все обвинения.
CHOICE OF WORDS: Русское значение суммы денег (нужной для оплаты чего-л.), передается в англ. языке целым рядом слов: charge,price, fee, rent, fare, toll, rental. Эти сущ. различаются по характеру оплачиваемого объекта и по ситуации, в которой они используются: a) charge плата, цена — деньги, запрашиваемые за предметы торговли или нужные для оплаты любых услуг общего характера, какой-л. работы или установленная плата за пользование чем-л.: gas/water charge, storage (postal) charge, charges for services (for cleaning), extra/additional charge, to befree of charge б) price цена, плата, стоимость — наиболее нейтральное слово в данном ряду, обозначает назначенную сумму денег, нужную для приобретения/купли чего-л.;price может быть высокой и низкой (high, low), установленной или свободной (fixed/stable or free) ; prices for things могут повышаться и понижаться (rise, fall) в) fare плата за проезд в транспорте: bus (train, air) fare; the railway company announced fare increase of over 5% компания объявила о 5% повышении цен на билеты г) toll плата за проезд по мосту и некоторым дорогам: in many European cities you have to pay tolls on many of the major roads and on some bridges во многих европейских городах за проезд по некоторым мостам и основным дорогам взимается плата д) fee плата за профессиональные услуги, гонорар: school (legal, medical) fees плата за медицинское обслуживание, образование, плата юристу е) rent плата за снимаемое помещение (комнату, квартиру, дом); rent обычно регулярно оплачивается в оговоренные сроки: a rent rise повышение квартирной (арендной) платы; to put up the rent повысить квартирную плату, the recent rent rises have forced many small businesses out of the city недавнее повышение арендной платы заставило многие мелкие фирмы выехать за город ж) rental плата за пользование взятыми напрокат вещами (машиной, инструментами): the rental on the TV includes maintenance and repairs плата за прокат телевизора включает обслуживание и ремонт.