Выбрать главу

*** What kind of accommodation can you get in this city? Как в этом городе устроиться с жильем? New suburbs sprang up all around the city. Вокруг го­рода возникли новые районы. The city was destroyed by fire. Город был унич­тожен пожаром.

USAGE: (1.) Притом, что англ. сущ. в принципе утратило катего­рию рода, и неодушевленное сущ. имеет обычно заместителем мест. it, иногда проявляются рудименты утраченной родовой системы. Так, city имеет женский род: New York she is a beautiful city. Нью-Йорк — красивый город; sister cities города-побратимы.

(2.) Для образования названий жителей городов существует не­сколько словообразовательных моделей разной ст. продуктивности. Наиболее продуктивен суффикс -er, прибавляющийся к названию го­рода: London Londoner, New York New Yorker. Менее продуктивны суф­фиксы -ian: Paris Parisian; -an: Rome Roman; -ite: Moscow Muscovite. От некоторых названий городов нельзя образовать названий жителей по модели: LiverpoolLiverpudlian; ManchesterMancunian; Glasgow — Glaswegian. Всегда можно употребить словосочетание: a citizen of London, residents of Lisbon, city-dwellers и предложение She/he comes from Aberdeen. Она/он из Абердина.

(3.) Citizen имеет два значения: 1) горожанин и 2) гражданин. Во вто­ром значении имеет синонимы subject и national. Citizen полноправный житель страны: an American citizen; She is German by birth but is now a French citizen. Она родилась в Германии, но сейчас постоянно живет во Франции. Citizenship гражданство, включает права и обязанности гражданина: He applied for American citizenship. Он подал заявление/прошение о предоставле­нии ему американского гражданства. She was granted British citizenship. Она получила британское гражданство. Subject подданный — употр. лишь в монархических государствах: a British subject. National — житель стра­ны, но гражданин др. государства: Many Turkish nationals work in Germany. В Германии работает много граждан Турции.

(4.) Сочетание a capital city и the capital of the country имеют разные значения. A capital city большой город регионального значения: New York/ Rostov-on-Don/Barcelona is a capital city. Столица государства — the capitaclass="underline" London is the capital of the UK.

CULTURE NOTE: (1.) Некоторые города имеют традиционные на­звания: Eternal City Вечный город — Рим; City on Seven Hills Город на семи холмах — Рим; City of Dreaming Spires Город дремлющих шпилей — Окс­форд; City of David Град Давидов — Иерусалим и Вифлеем; City of Brotherly Love Город братской любви — Филадельфия; Empire City Имперский го­род — Нью-Йорк; Big Apple City Город большого яблока — Нью-Йорк; Fun City город развлечений — Нью-Йорк; Federal City Вашингтон; The Granite City гранитный город — город Абердин (Шотландия); Holy City Священ­ный город — Иерусалим; Forbidden City «Запретный город» — дворец ки­тайского императора; Cities of the Plain Содом и Гоморра; Soul City Гар­лем; Windy City Чикаго; Quaker City город квакеров — Филадельфия; The