*** What kind of accommodation can you get in this city? Как в этом городе устроиться с жильем? New suburbs sprang up all around the city. Вокруг города возникли новые районы. The city was destroyed by fire. Город был уничтожен пожаром.
USAGE: (1.) Притом, что англ. сущ. в принципе утратило категорию рода, и неодушевленное сущ. имеет обычно заместителем мест. it, иногда проявляются рудименты утраченной родовой системы. Так, city имеет женский род: New York — she is a beautiful city. Нью-Йорк — красивый город; sister cities города-побратимы.
(2.) Для образования названий жителей городов существует несколько словообразовательных моделей разной ст. продуктивности. Наиболее продуктивен суффикс -er, прибавляющийся к названию города: London — Londoner, New York — New Yorker. Менее продуктивны суффиксы -ian: Paris — Parisian; -an: Rome — Roman; -ite: Moscow — Muscovite. От некоторых названий городов нельзя образовать названий жителей по модели: Liverpool— Liverpudlian; Manchester— Mancunian; Glasgow — Glaswegian. Всегда можно употребить словосочетание: a citizen of London, residents of Lisbon, city-dwellers и предложение She/he comes from Aberdeen. Она/он из Абердина.
(3.) Citizen имеет два значения: 1) горожанин и 2) гражданин. Во втором значении имеет синонимы subject и national. Citizen полноправный житель страны: an American citizen; She is German by birth but is now a French citizen. Она родилась в Германии, но сейчас постоянно живет во Франции. Citizenship гражданство, включает права и обязанности гражданина: He applied for American citizenship. Он подал заявление/прошение о предоставлении ему американского гражданства. She was granted British citizenship. Она получила британское гражданство. Subject подданный — употр. лишь в монархических государствах: a British subject. National — житель страны, но гражданин др. государства: Many Turkish nationals work in Germany. В Германии работает много граждан Турции.
(4.) Сочетание a capital city и the capital of the country имеют разные значения. A capital city большой город регионального значения: New York/ Rostov-on-Don/Barcelona is a capital city. Столица государства — the capitaclass="underline" London is the capital of the UK.
CULTURE NOTE: (1.) Некоторые города имеют традиционные названия: Eternal City Вечный город — Рим; City on Seven Hills Город на семи холмах — Рим; City of Dreaming Spires Город дремлющих шпилей — Оксфорд; City of David Град Давидов — Иерусалим и Вифлеем; City of Brotherly Love Город братской любви — Филадельфия; Empire City Имперский город — Нью-Йорк; Big Apple City Город большого яблока — Нью-Йорк; Fun City город развлечений — Нью-Йорк; Federal City Вашингтон; The Granite City гранитный город — город Абердин (Шотландия); Holy City Священный город — Иерусалим; Forbidden City «Запретный город» — дворец китайского императора; Cities of the Plain Содом и Гоморра; Soul City Гарлем; Windy City Чикаго; Quaker City город квакеров — Филадельфия; The