(2.) К группе наречий, обозначающих мнение или реакцию говорящего, относятся тж. наречия: certainly, truly, really, indeed, honestly, honestly speaking.
add [®d] v прибавлять, добавлять; to add smth to smth прибавлять что-л. к чему-л.; to add some salt to the soup добавить немного соли в суп
*** What else can you add? Что вы еще можете добавить? Can I add a word? Можно мне вставить словечко? Can you add two and two? Ты можешь сложить два и два?
addition [a'dij(a)n] n 1. добавление, дополнение; a useful (valuable) addition полезное (ценное) добавление; a tasty addition to this dish вкусное добавление к этому блюду; an addition to smth добавление к чему- л.; in addition to smth в дополнение/вдобавок к чему-л., кроме того
*** This book will make a most desirable and welcome addition to our library. Эта книга будет/явится весьма желательным дополнением к нашей библиотеке. It was a needless addition to the report. Это было излишним добавлением к докладу.
2. сложение, суммирование
*** Addition is one of the four simplest arithmetic operations. Сложение - одно из четырех простейших арифметических действий.
address [a'dres] I. n 1. адрес; smb's home (business, office) address домашний (служебный) адрес; a return address обратный адрес; the right (wrong) address правильный (неправильный) адрес; an address office адресный стол; an address book адресная книжка; an address on an envelope (on a letter, on a postcard) адрес на конверте (на письме, на открытке); to smb's address на чей-л. адрес; at this address по этому адресу; to write (to send) to smb's address писать (посылать) на чей-л. адрес; to change one's address изменить свой адрес, переехать
*** What is your address? Какой у вас адрес?/Где вы живете? We didn't find him at this address. Мы не нашли его по этому адресу.
обращение; a form of address форма обращения
официальное обращение, официальная речь; to give an address to the people выступить с обращением к народу
address [a'dres] II. v 1. обращаться к кому-л. с речью, заговорить с кем-л., обратиться к кому-л.; to address smb in the street обратиться к кому-л. на улице; to address a meeting выступать на собрании; to address smb with a question обратиться к кому-л. с вопросом
*** He addressed some general remarks to the students. Он обратился к студентам с несколькими общими замечаниями.
называть, обращаться
*** She always addressed me as "my darling". Она всегда (обращаясь ко мне) называла меня «мой дорогой».
адресовать, писать адрес; to address a letter (an envelope, a postcard) написать адрес на письме (на конверте, на открытке)
USAGE and CHOICE OF WORDS: (1.) Гл. to address в значении 1 предполагает словесное, устное обращение и употр. в офиц. речи или для того, чтобы подчеркнуть формальность, официальность обращения. Гл. to address употр. без предлога в форме активного залога: to address the meeting (the audience, a stranger) обратиться к собранию (к публике, к незнакомцу) с речью/со словами. В форме пассивного залога гл. to address требует предлога to: the remark was addressed to my neighbour замечание относилось к моему соседу.
(2.) Русское сочетание обращаться к кому-л. в разных ситуациях соответствует англ. гл. to appeal, to apply, to consult, to turn to smb.
(3.) В прямой речи форма обращения обычно ставится в конце предложения. Способы обращения различаются: а) к группе людей — Ladies and gentlemen (formal); everybody, everyone (informal): Hello, everybody. Всем привет б) к группе молодых людей, детей — kids, guys, boys, girls, children (formal): Give him a chance, guys. Пусть он попробует, ребята в) в магазине к покупателям: sir, madam, ma'm. Для выражения неприязни перед сущ. ставят мест. you: You stupid ну, ты дурак; You silly girl ну, ты глупая девчонка; You fool ну, ты дурень. Для выражения доброжелательного отношения, обычно употр. слова: dear, darling, love, honey.
adjust [a'^Ast] v регулировать, выверять, настраивать, приспосабливать; to adjust the scales отрегулировать весы; to adjust one's watch to the summer (winter) time перевести часы на летнее (зимнее) время; to adjust one's watch to the local time перевести часы на местное время, поставить часы по местному времени; to adjust the lamp to one's eyes приспособить лампу так, чтобы было удобно глазам; to adjust oneself to new conditions приспосабливаться к новым условиям
admiration [,®dm3'reij(3)n] n восхищение, восторг, изумление; a profound (sincere) admiration глубокий (искренний) восторг; a blind admiration слепое обожание; a mutual admiration взаимное признание; a cry of admiration восторженный возглас; to cause/to excite general admiration вызывать всеобщее восхищение; to be filled with admiration for smth, smb прийти в восхищение от чего-л., кого-л., восторгаться чем-л., кем-л.; to be lost in admiration быть в полном восторге/преисполненным восхищения; to look at smb, smth with/in admiration смотреть на кого-л., что-л. с восхищением; to stop in admiration остановиться в восхищении; to express admiration выражать восторг, высказывать восхищение