Выбрать главу

(2.) Afraid может употр. в конструкции с инфинитивом to be afraid to do smth и с герундием to be afraid of doing smth. Последняя конструкция обычно обозначает какое-л. нежелательное или неожиданное событие, независимое от говорящего: I am afraid offalling (crashing, making mistakes) и подразумевает не хочу, чтобы это произошло.

(3.) Сочетание I'm afraid часто употр. для вежливого отказа, сооб­щения неприятных новостей: I'm afraid I can't help you сожалею, но не могу вам помочь.

(4.) Сочетания I'm afraid not и I'm afraid so часто употр. в коротких ответах, чтобы избежать повторения придаточного с that: Can I take your paper? — I'm afraid not. Можно мне взять вашу газету? — Сожалею, но нельзя./ Боюсь, что нет. He is leaving very soon, isn't he? — I'm afraid so. Он ведь скоро уезжает? — К сожалению, да.

after ['afta] cj после того, как

*** Do it after you come home. Сделай это после того, как придешь домой.

USAGE: (1.) After, как и before и since, вводит придаточные предло­жения времени или причастные обороты с Participle I в действитель­ном или страдательном залоге: after reading the story he went for a walk про­читав рассказ, он пошел прогуляться; after he told her the news she burst into tears после того как/когда он сообщил ей эту новость, она расплакалась. Эти союзы не могут вводить причастных оборотов с Participle II, такие при­частные обороты вводятся союзами as, as if, if, although, until, when, unless и др.: he will come to your house if/when invited (но не after) он придет к вам, когда/если/только после того, как будет приглашен; he won't come until/unless invited он не придет, пока его не пригласят.

(2.) В придаточных предложениях времени, вводимых союзом after, а тж. союзами as soon as, before, till, until, when и др., формы будущего времени не употр., вместо них употр. формы Present или Past.

afternoon [afta'nun] n день, время после полудня (с 12до 18); Good afternoon! добрый день!, здравствуйте!; early in the afternoon в начале второй половины дня; in the afternoon днем; at four in the afternoon в четыре часа дня; on Sunday afternoon в воскресенье днем; on a cold winter afternoon холодным зимним днем

*** Call me later in the afternoon. Позвони мне ближе к вечеру.

USAGE: Если сущ. afternoon предшествуют слова all, any, each, every, last, next, one, this, that, today, tomorrow, yesterday, то предлог перед ними не употр.: every afternoon каждый день после обеда; tomorrow afternoon завтра днем. Это правило относится тж. к сущ. evening, morning, night, noon: he was busy all morning он был занят все утро; I'll see him this evening я его увижу сегодня вечером.

afterwards ['aftawadz] adv впоследствии, затем, потом, позже, позднее, после

*** The ceremony lasted for half an hour and afterwards there was a concert. Церемония заняла полчаса, а затем был концерт. We met again only years afterwards. Мы снова встретились лишь много лет спустя. She didn't take his advice then and often regretted it afterwards. Тогда она не последовала его совету и впоследствии часто об этом сожалела.

USAGE: Наречия относительного времени могут стоять как в нача­ле, так и в конце предложения.

again [a'ge(i)n] adv вновь, снова, опять; now and again время от вре­мени; again and again много раз, снова и снова; to do smth again сделать что-л. снова; say it again! повторите!; try it again попробуйте еще раз

*** He warned me about it again and again. Он много раз предупреждал меня об этом.

age [ei<^] n 1. возраст, года; a man of my age человек моих лет; at an early age рано, в раннем возрасте; at an old age в старости; at an advanced age в преклонном возрасте; at a middle age в среднем возрасте; at the age of five в возрасте пяти лет; to be of the same age быть одного возраста/ одних лет; to be under age не достигнуть совершеннолетия, не соответ­ствовать по возрасту; to be of age быть совершеннолетним; to come of age достигнуть совершеннолетия; to look young for one's age выглядеть молодо в свои годы

2. век, эпоха; entering the atomic age вступление в атомный век; golden/heroic age золотой век; the Stone Age каменный век; the Middle Ages Средневековье, Средние века; Dark ages Средние века; Bronze age бронзовый век; Ice Age ледниковый период; Iron age железный век; nuclear age ядерный век; a late Stone Age culture культура позднего пе­риода каменного века; the age of chemistry (of computers) век химии (ком­пьютеров); a survivor from the Stone Age уцелевший со времен каменно­го века; for ages очень давно, целую вечность; in the nuclear age в ядер­ную эпоху; to usher in an age возвещать о приходе какой-л. эпохи; to usher in the computer age возвещать о наступлении компьютерной эры