Выбрать главу

2. цель, мишень; to take aim целиться, прицеливаться; to miss the aim промахнуться, не попасть в цель; to strike/to hit the aim попасть в цель; to take aim at smb, smth прицеливаться в кого-л., во что-л.

USAGE: Русское сущ. цель, как и англ. aim имеет два значения. Цель в значении намерение, замысел соответствует тк. aim 1, это же значение тж. соответствует англ. сущ. purpose. Сущ. aim 1 и purpose в ряде контек­стов взаимозаменяемы: to achieve one's aim/purpose; the aim/purpose of the research; with the aim/purpose of doing smth. Однако aim подчеркивает об­щую надежду, намерение, мысль о чем-л., а purpose акцентирует полу­чение результата какой-л. деятельности.

aim [eim] II. v 1. целиться, прицеливаться; to aim straight целиться/ прицеливаться прямо; to aim at smth, smb целиться во что-л., в кого-л.; to aim a blow at smb направлять удар на кого-л.

2. стремиться (к чему-л.), направлять усилия (на что-л.); to aim at doing smth стремиться что-л. сделать; to aim at gaining the prize стре­миться завоевать/выиграть приз; to aim at absolute power стремиться к абсолютной власти; to aim to attain better results стремиться достичь луч­ших результатов; to aim at success стремиться к успеху

air [ea] n воздух; cold (cool, chilly) air холодный (прохладный, зяб­кий) воздух; frosty (winter) air морозный (зимний) воздух; damp/moist/ humid air влажный воздух; warm (hot, sultry) air теплый (горячий, зной­ный) воздух; dry (wet, fresh) air сухой (сырой, свежий) воздух; mountain (forest, sea) air горный (лесной, морской) воздух; polluted air загрязнен­ный воздух; close (stale, musty, foul) air спертый (плесневелый, затх­лый, вонючий) воздух; poisoned air отравленный воздух; rarified/rare air разреженный воздух; impure air нечистый воздух; pure air экологичес­ки чистый воздух; the air pressure давление воздуха; air traffic воздуш­ное сообщение; airmail авиапочта; the pollution of air загрязнение воз­духа; air poisoning, poisoning of the air отравление воздуха; emission/ release of harmful substances into the air выброс вредных веществ в воз­дух; a stream of air поток воздуха; in the air на/в воздухе; in the crisp (invigorating) air в звенящем (в бодрящем) воздухе; in the open air на свежем/на открытом воздухе, под открытым небом; to go by air летать самолетом; to take/to breathe in the salty sea air вдыхать соленый воздух моря; to release harmful substances into the air выбрасывать вредные веще­ства в воздух; to pollute (to poison) the air загрязнять (отравлять) воздух; to clean (to purify) the air освежать (очищать) воздух; to rise into the air подниматься в воздух; to be (up) in the air быть в неопределенном поло­жении/в подвешенном состоянии, висеть на волоске; to disappear into thin air бесследно исчезнуть, испариться, как в воду кануть; the air is heavy with the perfume of flowers воздух наполнен/полон ароматом цветов

*** The air was close and heavy with the smell of fading flowers. Воздух был душен и полон тяжелого запаха увядающих цветов. The air was growing colder. Воздух становился холодным.

USAGE: Сущ. air принадлежит к группе слов, обозначающих при­родные явления и среду, окружающую Землю, таких как grass, ground, hail, ice, mud, rain, sand, snow, sun, water, wind. Все они употр. без артик­ля, когда выступают как названия вещества в широком смысле слова: air is necessary for life воздух необходим для жизни. Эти слова употр. с опре­деленным артиклем, если имеется в виду местонахождение объекта, о котором идет речь: to stand (to sit, to lie, to hang) in the air (in the sun, in the wind, in the water, in the rain, in the snow, on the ground) стоять (сидеть, ле­жать, висеть) в воздухе (на солнце, на ветру, в воде, под дождем, на снегу, на земле). Неопределенный артикль употр. с этими сущ., когда при них есть конкретизирующие описательные определения: a strong wind was blowing дул сильный ветер; cars moved slowly in a thick fog машины медленно двигались в густом тумане; he went out into a heavy rain выйдя на улицу, он попал под сильный дождь.

alarm [a'lam] I. n тревога, сигнал опасности, паника, предупреж­дение об опасности; fire alarm пожарная тревога; a false (midnight, an air-raid) alarm ложная (ночная, воздушная) тревога; burglar alarm ох­ранная сигнализация; alarm bell набат, набатный колокол, сигнальный звонок; alarm of gas химическая тревога; in/with alarm в тревоге, с тре­вогой; with alarm in her voice с тревогой в голосе; to feel alarm трево­житься; to give the alarm объявить тревогу; to sound the alarm дать сиг­нал тревоги; to raise the alarm бить тревогу, поднять панику; to activate alarm сигналить тревогу

alarm [a'la:m] II. v тревожить, встревожить, вселять тревогу, вызы­вать тревогу, пугать, тревожиться, встревожиться, волноваться, пере­пугаться, испугаться; to alarm smb встревожить/тревожить кого-л.; to alarm the whole town встревожить весь город; to be alarmed by a cry of fire испугаться при криках о пожаре; to be alarmed by rumours быть встре­воженным слухами; to be terribly alarmed сильно встревожиться; to be alarmed beyond measure волноваться сверх меры, взволноваться не на шутку; to be much (terribly, dreadfully) alarmed сильно (очень, ужасно) тревожиться; to be alarmed at the news (at his absence) тревожиться по поводу новостей (его отсутствия); to be quite alarmed at the cry очень встревожиться/испугаться/перепугаться от крика; to get alarmed at what one heard встревожиться/испугаться по поводу услышанного; to be/to get alarmed over/at the situation встревожиться по поводу сложившихся обстоятельств; alarming news тревожные новости; the message gravely alarmed him сообщение глубоко встревожило его