*** He was beside himself with anger. Он был вне себя от гнева. He finally expressed his deep anger at being mistreated. В конце концов, он выразил глубокое возмущение по поводу того, что с ним дурно обошлись.
angle ['®qg(a)l] n 1. угол; an acute/sharp (right, solid, obtuse) angle острый (прямой, пространственный, тупой) угол; an alternate angle противолежащий угол; complementary angles два угла, взаимно дополняющие друг друга до 90 an exterior (interior) angle внешний (внутренний) угол; a solid angle телесный/пространственный угол; angle of bank/of roll (of dive, of sight) угол крена (пикирования, прицеливания); angle of dip угол магнитного наклонения, магнитная широта; angle of slope угол откоса/наклона; angle of view угол изображения; the side of the angle сторона угла; vertex of an angle вершина угла; at a right angle под прямым углом; at the angle of 40° под углом 40°
2. точка зрения, аспект, сторона; to look at the question from all angles рассматривать вопрос со всех точек зрения/во всех аспектах; to get/to use a new angle on smth посмотреть на что-л. с другой точки зрения
angry ['жэдп] a сердитый, злой, разгневанный, гневный, яростный, раздраженный, рассерженный; an angry look сердитый взгляд; angry words злые слова; to be/to become/to get angry with smb (at smth, at smb's doing smth) сердиться/рассердиться на кого-л. (на кого-л. за что- л.); to be angry at the insult (at the thought, at his reply, at the lack of approval, at the noise) сердиться/рассердиться за оскорбление (за эту мысль, за его ответ, за недостаточное одобрение, на шум); to be angry at hearing the news рассердиться/сердиться, услышав эту новость; to be angry at being disturbed рассердиться/сердиться на то, что ему мешают; to be angry at his refusing to come рассердиться/сердиться на то, что он отказался прийти; to make smb angry рассердить кого-л.; to be angry with smb for doing smth рассердиться/сердиться на кого-л. за то, что тот сделал что-л.; to be angry with smb for coming late (for being rude, for forgetting his promise, for having lost her keys) сердиться на кого-л. за опоздание (за грубость; за то, что кто-л. забыл о своем обещании; за то, что потерял свои ключи)
*** We were angry at being disturbed. Мы рассердились, что нас потревожили. She was angry with me for being late. Она рассердилась, что я опоздал. Her words made him angry. Ее слова рассердили его.
animal ['®nim(a)l] n животное; a big (beautiful, good size) animal крупное (красивое, большое) животное; a small (strong) animal мелкое (сильное) животное; a stupid/foolish (useful) animal глупое (полезное) животное; an intelligent/clever (stubborn, cunning/sly) animal умное (упрямое, хитрое) животное; a wild (domestic, common, rare) animal дикое (домашнее, обычное/распространенное, редкое) животное; a clumsy (awkward) animal неповоротливое (неуклюжее) животное; animal kingdom/world животный мир; an animal of burden вьючное животное; protection of animals охрана животных; a society for the prevention of cruelty to animals общество охраны животных; to keep (to breed, to tame, to train, to break in) animals держать (разводить, укрощать, объезжать, дрессировать) животных; to use animals использовать животных; to look after animals заботиться о животных, ухаживать за животными; to hunt wild animals охотиться на диких животных; to protect animals охранять животных; animals feed on meat (grass) животные питаются мясом (травой); animals serve man животные служат человеку
ankle ['®qk(a)l] n лодыжка, щиколотка; a dislocated (sprained/ strained, swollen, broken) ankle вывихнутая (растянутая, распухшая, сломанная) лодыжка; ankle deep in mud (in water) по щиколотку в грязи (в воде); a sprain of the ankle растяжение лодыжки; a fracture in the ankle перелом/трещина лодыжки; to dislocate/to wrench one's ankle вывихнуть ногу в лодыжке; to set in the dislocated ankle вправить вывих лодыжки; to twist one's ankle подвернуть ногу в лодыжке; to sprain one's ankle растянуть ногу в лодыжке; the water is ankle high/deep вода стоит по щиколотку
anniversary [l®ni'v3:s(3)ri] n годовщина, юбилей; smb's golden anniversary золотая свадьба; smb's silver anniversary серебряная свадьба; a wedding anniversary годовщина свадьбы; smb's diamond anniversary «бриллиантовая» свадьба, шестидесятилетний юбилей, семидесятилетний юбилей; on their tenth wedding anniversary в десятую годовщину их свадьбы; to mark the 80th anniversary of smb's birth праздновать чей-л. 80-летний юбилей; to greet smb on the anniversary поздравлять кого-л. с юбилеем; to celebrate/to commemorate anniversary отмечать юбилей/годовщину какого-л. события