*** The situation is awful for all of us. Ситуация ужасна для всех нас. It was awful to work there. Работать там было страшно. It's awful that they were reprimanded because of my mistake. Как ужасно, что они получили выговор из-за моей ошибки.
awkward ['o:kwad] a 1. неловкий, некорректный, неудобный; an awkward silence неловкое молчание; an awkward question некорректный вопрос; an awkward situation неловкая ситуация, неловкое/щекотливое положение; to feel awkward with smb чувствовать себя с кем-л. неловко/ неудобно; to place/to put smb into an awkward position поставить кого-л. в неудобное/неловкое положение
2. неуклюжий, неудобный, неловкий; an awkward child неуклюжий ребенок; an awkward handle (step) неудобная ручка (ступенька); awkward movements неуклюжие движения; an awkward jesture неуклюжий жест; to be awkward in one's movements неуклюже двигаться
axe [®ks] n топор, колун; топорище; the back of the axe тупая сторона/пятка топора; the axe handle, the handle of an axe топорище, рукоятка топора; to cut smth with an axe рубить что-л. топором; to prick/to thrust with an axe колоть колуном
B
baby [beibi] n ребенок, младенец, малютка; a newborn baby новорожденный младенец; a little (healthy, pretty) baby маленький (здоровый, хорошенький) ребенок; baby's formula детская питательная смесь; to feed the baby кормить/накормить ребенка; to put the baby to bed/a baby to sleep уложить ребенка спать; to nurse a baby нянчить ребенка; to baptize a baby крестить ребенка; to calm/to comfort/to hush a baby успокоить ребенка; to lull/to rock a baby to sleep убаюкать/укачать ребенка; to diaper/to swaddle a baby пеленать ребенка; to give birth to a baby родить ребенка; to be expecting a baby ожидать ребенка, быть в положении/беременной
back [b®k] I. n 1. спина; a hunched (crooked, muscular) back горбатая (кривая, мускулистая) спина; a straight (strong, stooped) back прямая (сильная/мощная, сгорбленная/сутулая) спина; a bend (narrow, broad) back согнутая (узкая, широкая) спина; a hump on the back, a back with a hump горб на спине; a blow (push) in/on the back удар (толчок) в спину; a pain in the back боль в спине; with one's back to the door (to the light, to smb) спиной к двери (к свету, к кому-л.); on the back of an elephant (of a lion, of the pony, of the donkey) на спине у слона (у льва, у пони, у осла); back-to-back вплотную, впритык, спиной к спине; behind smb's back у кого-л. за спиной, без чьего-л. ведома; to accuse smb behind his back обвинять кого-л.
за глаза/за спиной; to be at the back of smb стоять у кого-л. за спиной, стоять за кем-л., оказывать кому-л. поддержку; to bend one's back согнуть спину; to bind/to tie smb's hands/arms behind his/her back связать кому-л. руки за спиной; to break one's back сломать себе спину/позвоночник, погубить себя, сломать себе шею; to carry/to have smth on one's back носить что-л. на спине; to climb on smb's back взобраться/влезть кому-л. на спину; to cling to smb's back прижиматься к чьей-л. спине; to drive/to stick a knife into smb's back всадить/вонзить кому-л. нож в спину; to fall on one's back падать на спину; to get off smb's back оставить кого-л. в покое, отвязаться от кого-л.; to give/to make a back for smb подставить кому-л. спину для прыжка; to gossip behind his back судачить про кого-л.; to have smb at one's back иметь чью-л. поддержку, пользоваться чьей-л. поддержкой; to have smb on one's back иметь кого-л. на своем иждивении, кормить кого-л., подвергнуться нападению со стороны кого-л.; to hide behind smb's back прятаться за чьей-л. спиной; to hit smb on the back ударить кого-л. в спину/по спине; to hurt (to hit) one's back ударить (ушибить) спину, удариться спиной; to injure one's back повредить/поранить спину; to keep off/to stay off smb's back не приставать к кому-л.; to keep one's back straight выпрямляться, не горбиться, держаться прямо; to lean (with) one's back against the wall прислоняться/прижиматься спиной к стене; to lie (to float, to swim, to sleep) on the/one's back лежать (плыть, спать) на спине; to pat smb on his back похлопать кого-л. по спине; to put/ to place smth on smb's back взвалить что-л. кому-л. на спину; to put smb on one's back посадить кого-л. себе на спину; to put one's hands behind one's back заложить руки за спину; to rub one's back потереть спину; to ride a child on one's back носить/катать ребенка на спине; to roll over on one's back перевернуться/перекатиться на спину; to rub/to scratch one's back потереть/почесать спину; to sit (to stand) with one's back to smb, smth сидеть (стоять) спиной к кому-л., чему-л.; to sit with one's back to the engine сидеть против хода поезда; to stab smb in the back всадить кому-л. нож в спину; to stand back-to-back стоять спиной к спине/впритык; to straighten one's back разогнуть спину, выпрямиться; to take smth off one's back снимать что-л. со спины; to turn one's back to smb, smth повернуться к кому-л., чему-л. спиной, отвернуться от кого-л., чего-л.; to turn over on one's back повернуться на спину; to turn one's back to one's guests повернуться/ встать спиной к гостям; to turn one's back on smb повернуться к кому-л. спиной, отвернуться от кого-л., порвать с кем-л. отношения; to wear one's hair down on one's back носить волосы распущенными на спине; to wipe one's back вытирать спину; to take a trunk (bag, box) on one's back взвалить сундук (мешок, ящик) себе на спину; to put/to get one's back up заупрямиться, заартачиться; to put/to get/to set smb's back up рассердить кого-л., гладить кого-л. против шерсти, выводить кого-л. из себя; a broken back, a fracture in the back перелом/трещина позвоночника; one's back aches спина болит