*** He has pain in the back. У него боли в спине. Why didn't you get off my back and let me do my work! Отстань от меня, дай мне работать! A true friend will not say unpleasant things about behind your back. Настоящий друг не станет говорить про тебя гадости за глаза.
поясница, крестец; the small of the back поясница; a sharp pain in the small of his back острая боль в пояснице; to strain one's small of his back потянуть поясницу
оборотная/тыльная/задняя сторона, спинка; a straight (an adjustable) back прямая (регулируемая) спинка; the back of the chair (of the bed, of the armchair) спинка стула (кровати, кресла); the back of one's hand тыльная сторона руки; the back of the spoon (of the fork) выпуклая сторона ложки (вилки); the back of a knife (of an axe, of a dagger) тупая сторона ножа (топора, кинжала); the back of the house задняя часть дома; the back of an arch внешняя поверхность арки; the back of a carpet/rug (of cloth) изнанка ковра (ткани); the back of the leaf нижняя часть/поверхность листа; the back of the record (of the envelope, of a coin, of a document, of a page) оборотная сторона пластинки (конверта, монеты, документа, страницы); the back of the book корешок книги; the back of the village зады деревни; the back of the coat (of the dress, of the shirt, of the sweater) спинка/спина пальто (платья, рубашки, свитера); the back ofthe car задняя часть машины; the back of the ship (of the stage) задняя часть корабля (сцены); the back of the head затылок; the back of the tongue спинка языка; the back of the foot (of the leg) тыльная сторона ступни (ноги); the back of the throat задняя стенка горла; the back of the door внутренняя сторона двери; a chair with a carved back стул с резной спинкой; a row of back-to-back houses ряд домов, выходящих фасадом на противоположные улицы; at the back of the bed в ногах кровати; with a high (low, soft, hard) back с высокой (низкой, мягкой, жесткой) спинкой; at the back of the door за дверью; to go round to the back of the house обойти дом сзади; to stand at the back стоять позади/сзади; to sign at/on the back расписаться/подписаться на обороте; to tie (to button, to be done up) at the back завязываться (застегиваться на пуговицы) сзади; to be at the back of smth быть скрытой причиной/зачинщиком чего-л., стоять за чем-л.; to get to the back of the matter добраться до сути дела; the garage (garden, stable) is at the back of the house гараж (сад, конюшня) позади дома/за домом
*** You are at the back of all our difficulties. Все трудности из-за тебя. The back of the house looks out onto the river. Задняя часть дома выходит на реку. There is another good song on the back of this record. На обратной стороне пластинки еще одна хорошая песня.
дальний конец (чего-л.), отдаленная часть; the back of a wood (of an island) в дальней стороне/в глубине леса (острова); the back of the wave гребень волны; a room in/at the back of the house комната в глубине дома, задняя комната; at the back of the classroom в конце класса, на задних партах; at the back of the house (of the garden) в глубине дома (сада); at the back of the book (of the dictionary, of the album) в конце книги (словаря, альбома); at/in the back of a drawer (of the stage, of the car) в глубине ящика (сцены, машины); at the back of the theatre в последних рядах, далеко от сцены; at the back of the aircraft (of the train) в хвосте самолета (поезда); to have smth at the back of one's mind все время думать о чем-л., не забывать чего-л., иметь что-л. в виду, думать о чем-л., не говоря об этом
*** He knows the city like the back of his hand. Он знает город вдоль и поперек. His name is at the back of my tongue. Его имя вертится у меня на языке. If we start early, we can break the back of the journey before it gets hot. Если мы выйдем рано, то сумеем пройти большую часть пути до жары.
back [b®k] II. a задний; а back bench (wall) задняя скамья (стена); а back door задняя дверь, черный ход; а back yard задний двор; a back elevation вид сзади, задний фасад; back wages не выплаченная вовремя зарплата; а back number of a magazine (of a newspaper) старый номер журнала (газеты); in the back rows в/на задних рядах; in the back seat на заднем сидении; in the back street на задворках; to take a back seat отойти на задний план, стушеваться
*** He got in through the back door. Он проник в дом через черный ход.
bасk [b®k] III. аdv на задворках, обратно, назад; to bring (to sent, to give, to take) smth back приносить (отсылать, отдавать, забирать) что-л. обратно; to have (to get) smth back получать что-л. обратно; to be/to come/ to go back возвращаться; to be just back from town только что вернуться из города
*** I'll go there and back. Я пойду туда и сразу обратно.
background ['b®kgraund] n 1. фон, задний план; appropriate/ fitting background подходящий фон; background knowledge фоновые знания; background music музыкальный фон; background noise шум на заднем плане; background facts исходные данные; against a dark (white) background на темном (белом) фоне; against the background of the dark sky на фоне темного неба; against the background of recent events на фоне недавних событий; in the background of the picture на заднем плане/в глубине картины; blue spots on a white background синие крапинки на белом поле; the low cottage in the background невысокий коттедж на заднем плане; to melt into the background сливаться с фоном; to stay/to keep in the background держаться на заднем плане, оставаться в тени
*** I'll give you some background information. Я вам дам некоторую исходную информацию. The music served as a background to the recitation of poetry. Музыка служила фоном для декламации поэзии.
2. подготовка, образование, квалификация, происхождение, биографические данные, связи, истоки, окружение; broad (narrow) background широкий (узкий) профиль; one's academic/educational background сведения о чьем-л. образовании; cultural background культурное происхождение; religious backgrounds религиозные истоки; to have a good background иметь хорошую подготовку; to have the right background for a job иметь подходящее образование для какой-л. работы; to look up smb's background навести справки о чьем-л. прошлом; to check smb's background проверить чье-л. происхождение