beforehand [bi'fo:h®nd] adv заранее, заблаговременно, вперед, авансом; to pay rent beforehand платить за квартиру авансом; to make preparations beforehand делать приготовления заблаговременно; to be beforehand with smb предупредить/опередить кого-л.
*** We got everything ready beforehand. Мы все приготовили заранее. You had better reserve tickets beforehand. Вам бы лучше заказать билеты заранее. You are rather beforehand in your conclusions. Вы делаете слишком поспешные выводы. USAGE: see early II
beg [beg] v 1. просить, умолять; to beg for help просить/умолять о помощи; to beg for food (for money) просить пищи (денег); to beg smb to do smth просить/умолять кого-л. сделать что-л.; to beg leave просить разрешения; to beg pardon просить извинения/прощения
*** I beg your pardon! Прошу прощения/извинения! I would be ashamed to beg from my neighbours. Я бы сгорел от стыда, если бы мне пришлось просить денег у соседей. I beg of you, don't mention her name again. Прошу вас, не упоминайте больше ее имя.
2. нищенствовать, просить подаяние; to beg in the streets просить милостыню; to go begging нищенствовать
*** The old woman went from house to house, begging for bread. Старуха ходила по домам и просила хлеба.
begin [bi'gin] v (began, begun) 1. начинать; to begin at once (again, early, in time, well) начинать немедленно (еще раз, рано, вовремя, хорошо); to begin with smth начинать с чего-л.; to begin a lesson (a letter) начать урок (письмо); to begin to do (doing) smth начать делать что-л.; to begin at the beginning начинать с самого начала
*** What shall we begin with? С чего мы начнем? To begin with, I didn't have the money. Начнем с того, что у меня не было нужной суммы денег The day began with bad news, and looks like getting worse. День начался с плохих новостей, и, кажется, этим дело не кончится.
2. начинаться; a lesson (a story, a meeting) begins урок (рассказ, собрание) начинается; to begin with smth начинаться с чего-л.
*** The lecture began with a quotation. Лекция началась с цитаты.
beginning [bi'giniq] n начало; a good (bad, excellent, favorable, successful, promising) beginning хорошее (плохое, превосходное, благоприятное, успешное, многообещающее) начало; the beginnings of civilization первые шаги цивилизации; the beginning of his fame (of his career, of the season) начало его славы (его карьеры, сезона); at the beginning of the lesson (speech, story, season, road, tunnel) в начале урока (речи, рассказа, сезона, дороги, туннеля); from beginning to end с начала до конца; from the beginning с начала; from the very beginning с самого начала; before (after) the beginning of the play до (после) начала пьесы; in the beginning в начале; in every beginning think of the end начиная дело, думай об окончании/как оно закончится; towards the beginning of the meeting в начале/к началу собрания; to make a modest (small, suitable) beginning скромно (незначительно, подобающим образом) начать; to make a beginning начать, положить начало; to start from the beginning начать сначала; to go back to the beginning вернуться и начать сначала;
since the beginning of things с сотворения мира; everything has a beginning все имеет свое начало
*** It is not of recent beginning. Это началось давно. The play has a sad beginning but ends a comedy. У пьесы грустное начало, но комический конец. She knows the subject from beginning to end. Этот предмет она знает досконально.
begrudge [bi'grA^] v 1. скупиться, жалеть, жадничать, неохотно тратить, досадовать; to begrudge smth скупиться на что-л.; to begrudge the money скупиться на деньги; to begrudge the time/the cost of scope неохотно тратить время/платить за обучение; to begrudge the effort wasted жалеть о потраченных усилиях
*** She begrudged every moment taken from her work. Ей жаль каждой минуты, отнятой от работы. They begrudge spending so much money on train fare. Им жаль/Они досадовали, что так много денег уходит на оплату проезда поездом. I begrudge every penny I pay in tax. Я с горечью отдаю каждую копейку налога.
2. завидовать; not to begrudge smb smth не завидовать кому-л.; not to begrudge smb his success не завидовать чьему-л. успеху, считать, что успех заслужен
*** I don't begrudge your trip in such weather. Я не завидую твоей поездке в такую погоду. I certainly don't begrudge him the Nobel prize. Я считаю, что он получил Нобелевскую премию заслуженно, и я ему не завидую. Nobody begrudged you your success. Никто не завидовал твоему успеху.
behave [bi'heiv] v поступать, вести себя, держаться; to behave badly (well/oneself) вести себя/поступать плохо (хорошо); to know how to behave уметь вести себя; to behave towards smb вести себя по отношению к кому-л.
USAGE: (1.) В отличие от русского вести себя, англ. гл. to behave не требует возвратного мест.: he doesn't know how to behave at table он не умеет вести себя за столом.
(2.) Этому же правилу подчиняется гл. to feeclass="underline" to feel happy (young, bad) чувствовать себя счастливым (молодым, больным).
(3.) Употребление словосочетания behave yourself! подразумевает, что до этого человек вел себя неподобающим образом: behave yourself! веди себя прилично!
behaviour [bi'heivia] n поведение, образ действий; abnormal (disciplined) behaviour неадекватное (дисциплинированное) поведение; disruptive (inconsiderate, inexcusable) behaviour хулиганское (неосмотрительное, непростительное) поведение; irrational behaviour нерациональный образ действий; neurotic (normal) behaviour нервное (нормальное) поведение; obsequious behaviour подобострастное поведение; provocative behaviour провокационный образ действий; ruthless (strange) behaviour жестокое (странное) поведение; scandalous (scurrilous) behaviour скандальное (непристойное) поведение; undisciplined/unruly behaviour недисциплинированное поведение; good (proper) behaviour хорошее (подобающее) поведение; sullen behaviour угрюмое поведение;