Выбрать главу

*** The bill is payable/is due/matures/comes to maturity next month. Срок оплаты векселя истекает в следующем месяце. The bill is payable to the bearer/at sight/on demand. Вексель подлежит оплате по предъявлению

казначейский билет, купюра, банкнота; a five-dollar bills пятидол­ларовая купюра; bills of different (small) denomination купюры разного (небольшого) достоинства; the denomination of the bill достоинство ку­пюры; to break a ten-dollar bill into smaller denominations разменять де­сятидолларовую купюру на более мелкие деньги; to pay in bills платить банкнотами/бумажными деньгами

документ, законопроект; a bill of Rights Билль о Правах; a debate in Congress on the President's new transportation bill дебаты в конгрессе по поводу нового президентского законопроекта о транспорте

billiards [biljadz] n бильярд; a game of billiards партия в бильярд; to play billiards играть в бильярд; to be good at billiards хорошо играть в бильярд

USAGE: Русское сущ. бильярд отличается от своего англ. эквивален­та формой числа. Англ. billiards имеет форму, сходную с формой мн. ч., в отличие от русского сущ., имеющего форму ед. ч. Оба слова бильярд и billiards согласуются с гл. в форме ед. ч.: billiards is a popular game. К этой группе сущ. относится и dominoes, соответствующее русскому домино.

bind [baind] v (bound) 1. связывать, завязывать, привязывать, вя­зать; to bind prisoners (smb's arms/smb's hands, smb's legs) связывать зак­люченных (кому-л. руки, кому-л. ноги); to bind smb, smth tightly креп­ко связать кого-л., что-л.; to bind smb hand and foot связывать кого-л. по рукам и ногам; to bind the man to the chair (to the tree) привязывать человека к стулу (к дереву)

*** The books were bound with a rope. Книги были связаны/перевязаны веревкой. They are bound by their common interests (by traditions). Они свя­заны общими интересами (традициями). He felt (was) bound by his promise (by his word). Он чувствовал себя связанным своим обещанием (словом).

2. переплетать; to bind books in leather переплетать книги в кожу; the book is richly bound in leather (in velvet) книга в дорогом кожаном (бар­хатном) переплете

birch [ъз:^] n береза; a white/silver (tall, slender) birch белая (высо­кая, стройная) береза; a leafy/bushy birch кудрявая береза; a birch grove березовая роща; the catkins (bark) of a birch сережки (кора) березы; birches, willows, poplars cover themselves with catkins береза, ива, тополь покрываются/одеваются сережками; birches blossom (begin to blossom, shed their blossom/catkins) березы цветут (зацветают, отцветают)

bird [b3:d] n птица, птичка, пташка; a tame bird ручная птица; a pugnacious (chirping, chirruping) bird драчливая (чирикающая, щебечу­щая) птица; land bird наземная птица; tropical birds тропические пти­цы; water birds водоплавающие птицы; rare birds редкие птицы; migratory bird, a bird of passage перелетная птица; an early (spring) bird ранняя (ве­сенняя) птица/птичка; a rare (common) bird редкая (распространенная) птица; birds' nesting season/period период гнездования птиц; bird's songs песни птиц; covey/flock of birds стая птиц; an autumn (spring) flight of birds осенний (весенний) перелет птиц; to let birds loose, to release birds выпускать птиц на волю; to keep a bird in a cage держать птицу в клетке; to feed (to catch) birds кормить (ловить) птиц; to watch birds наблюдать за птицами; to tame birds приручать птиц; to clip the bird's wings подре­зать птице крылья; to set a trap for birds ставить силки на птиц; birds desert their nests птицы покидают свои гнезда; birds build/make a nest птицы вьют гнезда; birds hatch out of the egg птицы вылупляются из яйца; birds hatch eggs птицы высиживают птенцов; birds lay eggs птицы откла­дывают яйца; birds peck seeds (worms) птицы клюют зерно (червяков); birds fly (flit from branch to branch, flutter, hop, perch on branches) птицы летают (перелетают с ветки на ветку, порхают, прыгают, усаживаются на ветках); a bird flaps its wings птица машет крыльями; a bird ruffled up its feathers птица нахохлилась; birds soar in the sky (hover over its prey) птицы парят в воздухе (зависают над добычей); birds sing/warble (chirp, chirrup) птицы поют (чирикают, щебечут); birds feed on smth птицы питаются чем-л.; a bird spreads (folds) its wings птица расправляет (скла­дывает) крылья; birds gather in/into the flock птицы собираются в стаю; birds build nests птицы вьют гнезда

Types of birds Виды птиц

bird of prey хищная птица predatory bird хищная птица sea bird морская птица singing bird — певчая птица song bird певчая птица wading bird болотная птица wild bird дикая/лесная птица

USAGE: A flock of birds, как и др. названия групп объектов, согласу­ется с гл. в ед. ч.: a flock of birds is circling over the forest стая птиц кружит над лесом; a school offish was swimming down the river косяк плыл/стая рыб плы­ла вниз по реке; а herd of cows is grazing in the field стадо коров пасется на поле.