труп, мертвое тело, останки; a dead (lifeless) body мертвое (безжизненное) тело; an unidentified body неопознанное тело, неопознанный труп; to bury the dead body захоронить труп/мертвое тело/покойника; to give the body a decent burial захоронить тело как положено/достойно; to identify the body опознать тело/труп; to drag the river for a drowned body искать утопленника на дне реки; to lay out a body обрядить покойника; to turn up a body перевернуть труп; to dig out (to cremate, to dismember, to carry away, to carry off) the/smb's body выкопать (кремировать, расчленять, уносить, похищать) тело/труп; to dispose ofthe/smb's body избавляться от тела/от трупа
*** His body was brought back to England for burial. Его тело было возвращено в Англию для захоронения. They buried the two bodies in one grave. Оба трупа были захоронены в одной могиле. Several lifeless bodies were washed ashore from the wreck. После кораблекрушения несколько мертвых тел прибило к берегу.
вещество, тело; solid body твердое тело/вещество; liquid (transparent) body жидкое (прозрачное) вещество; opaque body непрозрачное/светонепроницаемое вещество; metallic (heterogeneous, rigid) bodies металлические (разнородные, жесткие) тела; gaseous bodies газообразные вещества; visible heavenly/celestial bodies видимые небесные тела; a body in motion движущееся тело; the speed at which a falling body travels amounts to ... скорость падающего тела достигает ...
*** There was a foreign body in his eye. У него в глазу было инородное тело. All material bodies tend to fall toward the earth. Все физические тела падают на землю.
группа людей (объединенных общей целью, задачей), общество, ассоциация, лига, сообщество; a learned body ученое собрание; the school governing body школьное управление; an examining body экзаменационная комиссия; an illustrous body собрание прославленных умов; a long-established body давно существующее общество; a charitable (religious, conservative) body благотворительное (религиозное, консервативное) общество; a prosperous body процветающее (со)общество; a body corporate юридическое лицо; the judges (the students) as a body судьи (студенчество) как некий класс/как нечто единое; to leave the meeting (to come) in a body оставлять собрание (прийти) в полном составе; to resign in a body уйти в отставку в полном составе
*** A body of settlers established themselves on the island. Группа поселенцев устроилась на острове. She belongs to a rapidly disappearing body of street caterers. Она принадлежит к быстро исчезающему классу уличных торговцев.
орган, организация, совет, инстанция; a public (a civil, a responsible, a subsidiary) body общественный (гражданский, ответственный, вспомогательный) орган; a legislative (an official) body законодательный (административный/официальный) орган; an executive (advisory, consulting) body исполнительный (совещательный, консультативный) орган; a diplomatic body дипломатический корпус; a policy making body орган, определяющий политический курс; a bargaining (an arbitrative) body торговая (арбитражная) организация; a permanent/standing (well- regulated) body постоянный (хорошо отрегулированный) орган; a confirming (appointing) body утверждающая (назначающая/определяющая) инстанция; an elected body выборный орган; a research (labour) body исследовательский (рабочий) орган; an underground body подпольная организация; an arbitration body арбитраж; a sister body филиал, сестринская организация; the parent body основная/головная организация, основное предприятие; a governing body of the institution (of a public library) административный совет института (библиотеки); to recognize the Congress as the governing body признавать Конгресс фактическим/ реальным правительством
*** The commission is a five-member body. Эта комиссия - орган, состоящий из пяти человек. The association is becoming a numerous and powerful body. Ассоциация становится многочисленной и мощной организацией.
основная часть (чего-л.), главная часть (чего-л.); the body of a car/ motor-car (of a bus) корпус/кузов машины (автобуса); the body of a ship (of a boat) корпус корабля (лодки); the body of a watch корпус часов; the body of an airplane фюзеляж самолета; the body of a tree ствол дерева; the body of the letter (of the report, of the book, of his speech, of the will) основная часть письма (доклада, книги, его речи, завещания); the student body of a college студенческий состав/студенчество колледжа; the body of a structure основная часть конструкции; the main body of the citizens (of the population, of the people) основная масса граждан (населения, людей); a general body of creditors общее количество кредиторов; the main body of an army основные силы армии; the body of flame язык пламени
*** We sat in the body of the hall and the actors performed on the stage. Мы сидели в центральной части зала, а актеры играли на сцене. The important news comes in the body of the letter. Самые важные известия изложены в основной части письма. It was incorporated in the main body of the dictionary. Это было включено в корпус словаря.
консистенция, густота, плотность; the body of oil густое масло; a wine with plenty of body/with a body густое вино; a wine of full body вино хорошей крепости, выдержанное вино; the wine has a good body, wine of good body вино хорошей плотности; the wine has no body слабое вино
*** The soup has no body. Суп жидкий./Суп - одна вода.
совокупность, масса, количество, массив; a body of cold air масса холодного воздуха; a body of land полоса земли, кусок суши; the body of fuel слой горючего; a body of laws свод/сборник законов; a strong body of evidence большое количество собранных доказательств/улик; a large/ vast body of water большая водная поверхность; a narrow body of water узкая полоса воды; a large body of graduates большое количество выпускников; to stop a little distance from the main body of the the crowd остановиться поодаль от основной части толпы