*** The branch was closed down. Филиал был закрыт. This branch flourishes. Это отделение процветает.
4. вид, линия родства; a direct (collateral) branch of a family прямая (второстепенная/косвенная) линия родства; the two branches of the English race две ветви английской расы
*** English is a branch of the Germanic family of languages. Английский принадлежит к германским языкам.
brass [bras] n латунь, желтая медь, медные духовые инструменты; red brass томпак, сплав меди с цинком; brass music духовая музыка; brass orchestra духовой оркестр; brass instruments духовые инструменты
USAGE: see bread
brave [breiv] а храбрый, смелый, отважный, мужественный; а brave man смелый человек; a brave soldier храбрый солдат; a brave boy отважный мальчик; а brave action (answer) смелый поступок (ответ); brave behaviour отважное поведение; to be brave with wild animals (younger children) смелый с дикими животными (с детьми моложе, чем он сам); to be brave to do smth проявлять мужество, делая что-л./для того, чтобы сделать что-л.; to be brave enough to do smth проявить/иметь достаточно мужества/смелости, чтобы что-л. сделать; to be brave in smth/doing smth проявить мужество/смелость в чем-л.; to be brave in facing danger (risking his life, putting out the fire) проявлять мужество перед лицом опасности (рискуя жизнью, при тушении пожара); to be brave in speech but cowardly in action быть смелым на словах и трусом на деле; to get/to become brave осмелеть
*** He was brave to rush into the burning building. Он проявил большое мужество, бросившись в горящее здание. I wasn't brave enough to tell her the truth. У меня не хватило смелости сказать ей правду. He was decorated for being brave in action. Он был награжден орденом за проявленную храбрость в бою.
bread [bred] n 1. хлеб, кусок хлеба; white (brown) bread белый (черный) хлеб; fresh/new (soft, dry) bread свежий (мягкий, сухой) хлеб; stale (mouldy) bread черствый (заплесневевший) хлеб; rye (whole-wheat) bread ржаной (пшеничный) хлеб; home-baked/home-made bread хлеб домашней выпечки; raisin bread хлеб с изюмом; toast bread хлеб для тостов; ships bread сухари; corn bread хлеб из кукурузы, маисовый хлеб; leavened bread дрожжевой хлеб; sliced bread нарезной хлеб, хлеб, нарезанный ломтиками; brown bread серый хлеб из непросеянной муки, темный хлеб из пшеницы или ржи, смешанной с кукурузой; broken bread разлома- ный хлеб; buttered bread хлеб, намазанный маслом; bread and butter хлеб с маслом, бутерброд; bread and salt хлеб-соль; a loaf (crust, crumb) of bread булка/буханка/каравай (корка, крошка) хлеба; a roll of bread булочка, рогалик; a slice ofbread ломтик/ломоть/кусок хлеба; а piece (bit) of bread кусок (кусочек) хлеба; to bake bread выпекать хлеб; to butter one's bread мазать хлеб маслом; to knead bread месить тесто; to munch bread жевать хлеб; to offer bread предлагать хлеб; to raise bread ставить тесто на дрожжах; to share one's bread with smb поделиться хлебом с кем-л.; to take the bread out of smb's mouth отбирать хлеб у кого-л.; to break bread with smb разделить с кем-л. трапезу, пользоваться чьим-л. гостеприимством
2. средства к существованию; (one's) daily bread хлеб насущный; bread buttered on both sides благополучие, обеспеченность, достаток; bread and butter средства к существованию; to beg one's bread ходить по миру, просить милостыню; to be out of bread голодать; to deprive smb of bread лишить кого-л. хлеба насущного; to eat very hard bread с трудом зарабатывать себе на хлеб/на жизнь; to make one's bread зарабатывать на жизнь/на пропитание
USAGE: (1.) Сущ. bread, как и др. названия веществ и материалов, таких как butter, sugar, cheese, cotton, wool, sand, wood, grass, copper, brass, не употр. с неопределенным артиклем.
(2.) Сущ. этой группы обычно сочетаются с some, any, much, little, no: I take no bread with soup я с супом не ем хлеба; could you buy some bread on your way home? не купишь ли ты хлеба, когда пойдешь домой?; there is not any bread left хлеба не осталось. (3.) see piece
breadth [bredB, bretB] n ширина; in breadth в ширину, шириной; five meters in breadth пять метров в ширину, шириной пять метров USAGE: see depth
break [breik] I. n 1. разрыв, пролом, брешь, дыра, пробоина; a complete (final, distinct, fatal) break полный (окончательный, ясный, роковой) разрыв; an unhappy (appreciable) break неудачный (заметный/ ощутимый) разрыв; a diplomatic break дипломатический разрыв; a break in the skin кожа рассечена; a break in the circuit разрыв в цепи; а break in the pipe разрыв трубы; а break in the fence (wall) пролом/брешь/дыра в заборе (в стене); a break in the window дыра в окне; a break in the gas-pipe (in the water-mains) пробоина в газопроводе (в водопроводе); a break of diplomatic relations разрыв дипломатических отношений; to commit a break of etiquette нарушить этикет, допустить нарушение этикета; to make a complete break with an old tradition (with the tradition of the past, with one's class, with one's family) полностью порвать со старой традицией (с традицией прошлого/с прошлым, со своим классом, со своей семьей)