Выбрать главу

*** The dog escaped through a break in the fence. Собака убежала че­рез дыру в заборе. There was a break in the water-pipes. Водопровод про­рвало. There was a break between two friends. Между друзьями произошел разрыв.

перерыв, пауза, интервал; numerous breaks многочисленные пау­зы/интервалы; a tea break перерыв на чай; a news (advertisment) break перерыв в программе для передачи последних новостей (рекламы); an hour's break for lunch (for dinner) часовой перерыв на ланч (на обед); а 10 minutes' break for tea десятиминутный перерыв на чай; a break in smth перерыв/пауза в чем-л.; a break in prices (in stocks) внезапное падение цен (курса бумаг); a break in the conversation (in the song) пауза в разго­воре (в песне); a break of continuity нарушение непрерывности/после­довательности; a break of slope обрыв на склоне горы; a break of voice срывающийся голос; a break in the weather (in one's life/in one's way of living) изменение погоды (чьего-л. образа жизни); a break in the ordinary routine (in one's habits) отступление от заведенного порядка (от своих привычек); break in the heatwave спад жары; without a break беспрерыв­но; during (at) a break at school в течение (во время) школьной переме­ны; at the break of the day на рассвете; to write to smb after a break of two years написать кому-л. спустя два года/после двухлетнего перерыва; to have/to take a break устроить перерыв; to take/to have a ten minutes break сделать десятиминутную передышку; to go on reading to the next break продолжать читать до следующей паузы/точки; to speak without a break говорить без перерыва/без умолку

*** We had a long break in our journey. Во время путешествия у нас была длительная остановка. They noticed a curious break in his voice. Они замети­ли, что голос его странно срывался. There was an awkward break in delivery. Произошел досадный перерыв в доставке.

везение, удача, шанс; a bad break невезение, неудача; a lucky break счастливый случай; to give smb a break дать кому-л. шанс

*** It was a lucky break. Мне повезло. The breaks were against us. Нам не везло. The cinema director discovered the actress and gave her a break. Режис­сер нашел эту актрису и дал ей возможность попытать счастья на съемках.

break [breik] II. v (broke, broken) 1. ломать, разбивать, разламы­вать; to break a chair сломать стул; to break a cup разбить чашку; to break a горе разорвать веревку; to break smth into pieces сломать/разбить что-л. на куски

ломаться, разрываться; а chair breaks стул ломается; a cup breaks чашка разбивается; a rope breaks веревка рвется

нарушать; to break one's promise (one's word) нарушить/не сдер­жать обещание (данное слово); to break the silence нарушить молчание, заговорить; to break the rules (the law) нарушить правила (закон)

4. порывать; to break with smb, smth порвать с кем-л., чем-л.; to break with old habits (with one's family) порвать со старыми привычками (с семьей)

breakfast [brekfast] n завтрак; an early (light, late) breakfast ранний (легкий, поздний) завтрак; a wholesome breakfast здоровый завтрак; breakfast cereal каша к завтраку (обыкн. овсяная); bed and breakfast/B. and B. (обыкн. в объявлениях) ночлег и завтрак; at breakfast за завтраком; during breakfast во время завтрака; for breakfast на завтрак; after breakfast после завтрака; before breakfast до завтрака, перед завтраком; to have/to take breakfast завтракать; to have/to eat a good (hearty, full) breakfast хорошо (обильно, плотно) позавтракать; to eat up one's breakfast доесть свой завтрак; to eat one's breakfast съесть свой завтрак, позавтракать; to miss one's breakfast не успеть к завтраку, пропустить завтрак; to serve breakfast подавать завтрак; to get breakfast ready приготовить завтрак; to have/to take eggs (coffee and toast, cereal) for breakfast есть яйца (кофе и тосты, овсянку) на завтрак; to have/to take coffee for breakfast пить кофе на зав­трак; to sit down/to get to breakfast садиться завтракать; to invite smb to breakfast приглашать кого-л. к завтраку/на завтрак; to go/to come down to breakfast спуститься к завтраку; to lay the table for breakfast накрывать стол к завтраку

*** Breakfast is served at nine. Завтрак подают в девять часов. Breakfast was brought in. Завтрак был подан. Breakfast was set out in the garden. Стол к завтраку был накрыт в саду.

USAGE: (1.) Конструкция to have breakfast соответствует русскому гл. завтракать. Аналогично обедать, ужинать, пить чай соответству­ют англ. to have dinner (supper, tea). Во всех этих фразах breakfast, dinner, supper употр. без артикля.

(2.) Вопрос. и отриц. формы этих гл. образуются с помощью вспо­могательных гл.: do you have breakfast so early? вы завтракаете так рано?; we usually do not have breakfast before ten мы обычно не завтракаем раньше де­сяти.

(3.) Если сущ. breakfast, dinner и др. имеют описательное опре­деление в этих сочетаниях, то они употр. с неопределенным ар­тиклем: he gave us a wonderful dinner он угостил нас прекрасным обедом; we had a light breakfast (a good lunch) у нас был легкий завтрак (хороший ланч).