– Что происходит? – спросила она.
– Он говорит, вы посылаете туда спецназ, – ответил Мартин. – Но тогда мы не найдем Кэти.
– Мартин, у нас одна надежда, что спецназовцы проникнут в здание, возьмут ситуацию под контроль, а саперы обезвредят бомбу. Тогда мы сумеем узнать, где держат Кэти.
– А если все похитители погибнут? Что тогда?
– Этого не случится. Ребята у нас опытные.
– Ваши спецназовцы стреляют только на поражение! – заорал Мартин.
– Стрелять на поражение никто не собирается, – сказала Патси. – Мы будем следить за ситуацией, посмотрим, что они собираются делать. Возможно, они установят время и уйдут, в таком случае вообще обойдемся без единого выстрела.
Мартин закрыл лицо руками и тяжко вздохнул. Патси положила руку ему на плечо.
– Мартин, мы сделаем все возможное, чтобы вернуть вам дочь. Давайте не будем попусту тратить время. Пора ехать.
– Куда?
– Рядом со зданием организуем наблюдательный пункт. – Она обернулась к Денему. – Лайем, ты едешь с нами.
Мартин встал.
– Я тоже еду. Раз вы собираетесь посылать спецназ, я хочу при этом присутствовать.
– Ни в коем случае, – отрезала Патси. – Идем, Лайем.
Она сделала шаг к двери, но Мартин схватил ее за локоть.
– Я имею полное право быть там, – прошипел он. – Речь идет о жизни моей жены. Жены и дочери.
– Мистер Хейс, вы делаете мне больно.
Мартин отпустил ее руку.
– Прошу прощения. Но разрешите мне поехать с вами! Обещаю, мешать вам не буду. Но я должен быть там. Я просто не смогу сидеть тут в полной неизвестности.
Денем взглянул на Патси.
– Я присмотрю за ним, – пообещал он. – К тому же нам нужен человек, который может предугадать ее реакции. Я с ней работал десять лет назад. Вот тут нам и понадобится Мартин.
Патси пристально посмотрела на обоих мужчин и коротко кивнула. Мартин с Денемом вышли из кабинета следом за ней. Мартин потрепал Денема по плечу – слов благодарности он найти не мог.
Они быстрым шагом прошли по коридору, спустились по лестнице в гимнастический зал. Тренажеры были сдвинуты к стенам, чтобы освободить пространство для снаряжения спецназа. Их было пятнадцать человек, все в бронежилетах разных цветов, джинсах и кроссовках. Некоторые уже достали из металлических футляров винтовки с оптическими прицелами.
Капитан Пейн и двое его помощников склонились над картой. Патси представила ему Денема и Мартина.
– Вот Катэй-тауэр, – сказал Пейн, показав на карту. – Нужно эвакуировать людей хотя бы с десятого этажа.
Патси кивнула:
– Я об этом позабочусь. Ваши люди пойдут с моими?
Пейн покачал головой:
– Батальон капитана Кросби из Риджентс-парка уже в пути. Я буду работать с вами: моих людей используем в качестве наблюдателей и снайперов.
Подошел Джонатан Клэр. Поймав взгляд Патси, он поднял вверх большой палец.
– Нашли отличный пункт наблюдения, – сообщил он. – Контора одного адвоката. Хетерингтон его знает, поэтому поехал туда сам.
В зал вошли еще несколько агентов и встали у стены.
– Вы не против, если я обращусь к вашим людям и к своим одновременно? – спросила Патси офицера-спецназовца.
– Ради бога, – усмехнулся он.
Патси вышла на середину зала.
– Действовать надо быстро, поэтому буду краткой. Прежде всего, надо помнить, что речь идет о бомбе в две тонны. Таких бомб никто из террористов прежде не делал. Капитан Пейн и я будем находиться в доме напротив Катэй-тауэр. Адрес и телефон у Джонатана имеются. У нас будут и рации, но рациями вблизи здания пользоваться нельзя – чтобы случайно не взорвать бомбу.
Отряд спецназовцев займет десятый этаж. Гордон, твоя группа и группа Лайзы должны очистить помещение. Действуйте осторожно, чтобы не вызвать подозрений. Лифты загружайте не полностью. Выходящих из здания сразу уводите подальше. Работать будете с вооруженными спецназовцами в штатском.
Гордон Харрис и Лайза Дэвис кивнули.
– Снайперы будут держать под прицелом все здание. Нам понадобятся высокочувствительные микрофоны и тепловизорное оборудование. Джонатан, этим займешься ты. Ну все, за дело!
Иган схватил Энди за волосы и поволок по коридору. Маккракен шла следом, держа в руках телефон, который выронила Энди.
– Проверь, кому она звонила! – крикнул Иган.
Он втолкнул Энди в главный зал, где О'Киф наблюдал за происходящим, открыв рот от изумления.
Маккракен проверила, на какой номер был последний звонок. На дисплее высветился ряд цифр.
– Ирландия, – сказала она. – Дублин. Мужу звонила.
– Что происходит? – спросил О'Киф.
– Эта сука добралась до телефона, – объяснил Иган и обернулся к Маккракен. – А каким, интересно, образом?
– Понятия не имею. Он лежал в запертом дипломате.
– А, тогда понятно, – ядовито усмехнулся Иган. – Я же велел глаз с нее не спускать. Говорил, доверять ей нельзя!
Он присел на корточки рядом с Энди и похлопал ее по щекам, чтобы привести в чувство.
– Может, сразу с ней и разделаемся? – сказала Маккракен. – Бомба готова. Установим время, она останется вместе с бомбой.
Иган покачал головой:
– Я хочу узнать, что она мужу наговорила. Она же могла велеть ему позвонить в полицию.
– Тем больше оснований пришить ее прямо сейчас, – сказал О'Киф.
Иган уставился на них:
– Дон, я не понял, что, главный теперь ты? Дочурка ее у нас, а ребенком она рисковать не станет.
Иган подошел к бачку с водой, взял его и подтащил к Энди. Он лил на нее воду, она постепенно приходила в себя – откашливаясь, отплевываясь, закрывая лицо руками.
Патси вылезла из машины, взглянула на здание.
– Десятый этаж, – объяснил Бингем. – «Донован, Скотт и партнеры».
Подъехал черный «ровер» с Денемом и Мартином. Капитан спецназовцев и двое его подчиненных затащили сумки со снаряжением в вестибюль, все вместе сели в лифт.
В приемной сидели двое агентов МИ-5, один из которых проводил их в просторный кабинет, где Хетерингтон разговаривал по мобильному телефону, а человек шесть агентов распаковывали оборудование.
Кабинет был просторный, обшитый деревянными панелями, с дубовым письменным столом в углу, двумя диванами и длинным столом для совещаний. Жалюзи были опущены, горел свет.
Капитан спецназовцев и двое его подчиненных бросили сумки на диван и направились к окну. Патси присоединилась к ним. Раздвинув створки, они выглянули наружу. Хетерингтон закончил разговор и тоже подошел. Он указал на Катэй-тауэр:
– Шторы опущены. Вон те белые, вертикальные. Видите?
– Угу, – кивнула Патси.
– С севера и востока все прикрыто, – сказал Хетерингтон.
– Надо бы снайперов сюда на крышу, – сказал капитан Пейн. – Это возможно?
– Сейчас об этом договариваются, – ответил Хетерингтон. – Пока мы с вами беседуем, наши люди устанавливают прослушивающее устройство. Патси, на два слова!
Двое техников вынимали из металлических контейнеров тепловизоры. Пейн пошел посмотреть, как они ставят их на штативы. Тепловизоры напоминали огромные бинокли, с присоединенными сверху штуковинами, вроде сифонов для газировки. Эти приборы могли улавливать тепловое излучение даже через бетон – можно сказать, позволяли видеть сквозь стены.
Хетерингтон отвел Патси в уголок.
– Премьер-министр в курсе, – сказал он, – и требует эвакуировать людей из зоны непосредственной опасности. Он считает, раз уж известно про то, что в здании бомба, оставлять в нем служащих равносильно политическому самоубийству.
Патси кивнула. Если премьер-министр принял решение, спорить бесполезно.