Его одежда соответствовала образу, который он должен был являть собой. Стоила она не слишком дорого — его родная планета была бедной колонией и не могла выделить достаточно средств на его экипировку. Молодой человек был одет по моде двухлетней давности. Коричневые вельветовые брюки были мешковаты и оканчивались как раз над лодыжками, открывая ботинки чуть массивнее, чем того требовала современная мода. Рубашка из золотистой парчи была слишком яркой, а кружевная манишка — чересчур вызывающей. Рукава доходили только до запястий и имели тенденцию задираться, когда он двигал руками. Кожаный жилет облегал торс, вырез его немного топорщился. Словом, наряд выглядел довольно нелепо. Короткие рыжие волосы Жюля были расчесаны на прямой пробор и спадали на лоб. Он имел вид деревенского увальня, принарядившегося к свиданию в субботний вечер.
Жюль подошел к парадным дверям, которые открыл сухопарый бородатый мужчина с суровым выражением лица.
— Привет, ваша честь, — сказал Жюль. — Я Джон Даллум, кандидат от Джулии. Надеюсь, вы ждете меня.
— Я не «ваша честь», а простой распорядитель, — ответил человек с достоинством дворецкого. — Его светлость сожалеет, что не может лично приветствовать вас, но мне дано указание показать вам ваши апартаменты и представить вас другим кандидатам. — Он не сделал движения, чтобы взять у Жюля битком набитый чемодан, и продолжил:
— Следуйте за мной.
Жюль поднялся по лестнице на второй этаж, затем спустился вниз в устланный толстым ковром коридор, увешанный картинами, изображающими морские пейзажи Ансергии. Комната, в которую его поселили, возможно, была маленькой по меркам этого замка, но очень большой по его собственным представлениям. Полноразмерная кровать с тумбочками и лампами с каждой стороны, длинный туалетный столик с зеркалом, стенной шкаф, отдельная ванная комната, — все это было предназначено лично для него.
Жюль с восхищением вытаращил глаза.
— Вы, несомненно, перестарались.
— Благодарю вас, сэр. Вы найдете остальных кандидатов в комнате отдыха. — И распорядитель, рассказав ему, как найти эту комнату, ушел, фыркнув при попытке Жюля поклониться ему.
Считая, что его новый персонаж должен пройти смотрины, Жюль, распаковав свои вещи, поспешил вниз в комнату отдыха, полный желания увидеть остальных, а возможно, и будущего «бомбиста». Он шел быстрым шагом, походкой человека смелого благодаря своему невежеству. Решительно вошел через двустворчатые двери, остановился и оглядел тринадцать других «конкурентов».
Все были выше его и лучше одеты. Они сидели или стояли небольшими группами, ведя между собой непринужденные праздные разговоры, за исключением одного молодого человека, одиноко сидевшего в углу. Когда вошел Жюль, разговоры стихли, и все уставились на него, чтобы оценить потенциальную угрозу своим шансам завоевать благосклонность принцессы. Большинству из них одного беглого взгляда оказалось достаточно, чтобы понять, что он вообще не представляет никакой опасности.
— Привет, — обратился к ним сияющий Жюль чрезмерно дружески. — Я Джон Даллум с Джулии.
Симпатичный на вид с хорошим цветом лица парень подошел к нему и пожал руку.
— Позвольте приветствовать вас. Я Поль Симон с Латисты. — Его рукопожатие было крепким, улыбка и голос приятными. Жюлю этот человек понравился.
— Пойдемте, — продолжал Симон, — я представлю вас остальным. — И повел агента СИБ по комнате, называя имена, которые Жюль уже знал, но должен был делать вид, что слышит впервые.
Когда они приблизились к высокому темноволосому человеку, Симон сказал:
— Это Антон Ильич Боров с планеты Коло-ков. Антон, это…
— Да знаю я, — ответил тот с легкой усмешкой. — «Джон Даллум с Джулии» — это где-то у черта на рогах. Его появление не прошло незамеченным.
Жюль озадаченно нахмурил брови.
— Я сделал что-то обидевшее вас, господин Боров?
— Дело не в том, что вы реально сделали что-то, а в том, какой вы есть. Все мы здесь соперники, претендующие на руку будущей императрицы Галактики. Предполагается, что мы вежливы, учтивы, галантны… И тут являетесь вы и превращаете все в балаган.
— Мне жаль, приятель, но у нас на Джулии было мало времени, чтобы научиться элегантным манерам — мы слишком заняты борьбой за выживание. Колонизируемая планета — довольно суровое место для жизни, и мы должны настойчиво трудиться только для того, чтобы прокормить себя…
Боров глянул на него так, словно пытался удержаться от едкого замечания и выбрать более дипломатичный подход. Спустя мгновение он улыбнулся и протянул Жюлю руку.
— Пожалуйста, поймите меня правильно, Даллум. Нет абсолютно ничего плохого в том, как вы зарабатываете себе на жизнь. Я уверен, что вы очень славный малый, и то, что я сказал, прошу не считать оскорблением. Если я чем-либо обидел вас, то, пожалуйста, примите мои глубочайшие извинения. Но вы должны понимать, что принцесса будет руководствоваться стандартами императорского двора, стандартами, которым вы, поскольку прибыли с молодого мира, едва ли сможете соответствовать. Вам следовало бы немедленно покинуть замок, и я сомневаюсь в благоразумии комитета по организации этой поездки, включившего вас в нашу группу.