Выбрать главу

— Но я же не виноват, что Матвеевых на железной дороге работает несколько! А я имел счастье познакомиться с двумя инженершами и с одним инженером Матвеевым, но он оказался не тем, кто мне был нужен. А муки я претерпел от него несусветные. Разумеется, в адресном столе скандал я устроил, но где бы я взял нужного мне инженера Матвеева, если на конкурсе даже ненужного не было, потому что его жена, объявленная в конкурс, была не той, которая была заявлена в программе?

— Эта галиматья меня не касается, — рассердилась госпожа Май, — всех Матвеевых выкинуть вон из текста, и нужных и ненужных, и инженеров и инженерш. А добавить материала о победительнице. Главным персонажем очерка должна быть королева красоты, скрывавшаяся за псевдонимом Жозефина. Как я поняла, она молодая перспективная актриса.

— О да! — с жаром воскликнул Фалалей, — ее и сам Леонид Андреев оценил. И ее смелость. Появиться с обнаженной грудью! Такое мог только я придумать. Но она малоизвестна…

— Тем лучше, — непререкаемым тоном прервала госпожа Май. — Мы откроем новую звезду, к нам потянутся молодые таланты. Я надеюсь, Братыкин сделал снимки?

— Снимки есть и будут еще, — с готовностью заверил редакторшу Фалалей, вскочив, словно он не медля ни секунды собирается мчаться на поиски фотографа.

— Погодите, господин Черепанов, погодите, — осадила его редакторша. — Совещание еще не закончено. Дисциплина священна для всех.

Фалалей снова сел и преданными глазами уставился на мучительницу.

— Конкурс красоты был одним из двух главных событий уходящей недели, — продолжила госпожа Май. — Вторым важным событием был чемпионат по борьбе, за этот материал отвечал господин Мурин. Мы имели возможность сопоставить красоту мужскую и женскую. Однако, насколько мне известно, чемпионат не удался, и результаты его аннулированы из-за нарушения правил. Так что Гаврила Кузьмич находился в трудном положении, но с честью из него вышел. Он написал блестящий очерк о Древней Элладе.

— И, кроме того, Олюшка, — вклинился господин Либид, — отметь, что господин Мурин безупречно выполнил наше конфиденциальное поручение.

— Да, об этом я не забыла, поэтому господин Мурин получит наградные.

Фалалей заерзал на стуле, но не утерпел:

— Вообще-то я бы тоже мог…

— Держите язык за зубами, господин Черепанов, — со скрытой угрозой прервал его господин Либид, — вы знаете, что излишняя болтливость может сказаться на вашей карьере…

— А я что? Я ничего, я молчу как рыба… — Фалалей поник, стрельнув глазами на Самсона.

— Теперь по поводу рыб, — продолжила госпожа Май. — Иван Федорович, господин Платонов! Что это вы там строчите?

Платонов перестал писать на листе бумаги, водруженном на коленку, спрыгнул с подоконника и хмуро ответил:

— Доделываю заказанный материал. Поскольку вы, Ольга Леонардовна, лишили меня возможности заниматься изящной словесностью, то есть переводить французские произведения, я стремлюсь выполнить ваше непосильное задание. Перевожу с ветеринарского языка на русский писанину о брачных играх животных, которую вы поручили этому тупице Тоцкому.

— Интересно, что же вы там пишете? Пока что я видела фотографии только каких-то рыб в аквариуме… Это что — брачные игры?

— Это морские коньки, — раздраженно отозвался Платонов, — их мы нашли в квартире господина Сыромясова. А он нас избил и сбросил с лестницы при выполнении нашего журналистского долга. Законченный тип ревнивца шекспировского масштаба.

— Коньки — повод, только повод, я уверен, — прохрипел от печки дон Мигель. — Они воспользовались моим отсутствием и пытались склонить к разврату мою супругу.

— С господином Сыромясовым мы разберемся позже, — Ольга Леонардовна поморщилась. — А пока, Иван Федорович, ответьте мне: неужели вы не удосужились разыскать более эффектных брачных игр животных?

— Мы? Не удосужились? — Платонов вскинулся и снял с носа запотевшее пенсне. — Да мы в ветеринарной клинике, в надежде возбудить для брачных игр коров и быков, испробовали все способы, известные господину Тоцкому! Да мы самыми изощренными средствами добивались случки приютских кошек и собак! Да я чуть не погиб в зоопарке смертью храбрых в пасти гиены, пытаясь возбудить ее в присутствии партнеров! Да мы даже намеревались купить у чучельщика шкуры, чтобы самим изобразить в них эти проклятые игры! Слава Богу, господин Мурин нам подсказал, что в это время года брачными играми занимаются лишь некоторые редкие виды холоднокровных… И тут я вспомнил, что дон Мигель говорил, что его жена содержит в аквариуме морских коньков…