Выбрать главу

- Нет, только решительные методы двигают прогресс! - ответил второй.

Бандиты начали осматривать территорию, но быстро запутались. Из-за убийства полицейских и докторов, все тела перемешались и уже не понятно, кто тут умер изначально.

- Так, я ничего не понимаю. Куча трупов. Что мы тут ищем?

- Мы ищем Витио. И я нашёл. Во всяком случае, половину его тела, - подметил один из гангстеров.

- А я нашёл его ноги. Бедолагу располовинили.

Действительно, так и было на самом деле. Этот аккуратный, невероятно точный разрез сильно испугал головорезов. Кто же этот зверь, который может делать настолько геометрически ровные линии при рассечении?

Неподалёку послышался храп. Гангстеры подошли к мусорному ящику, что бы проверить источник шума. Прямо за ним, развалившись как боров, на картонной подстилке спал бомж.

- Эй, просыпайся, вонючка! А не то, мы тебя убьём на месте!

Грязный, заросший старик неохотно открыл глаза.

- Доброе утро. Который сейчас час?

- Два часа дня, сука!

- Спасибо, господа, - поблагодарил бомж и обратно закрыл глаза.

Ему ко лбу прислонили четыре пистолета.

- Ты хоть понимаешь, с кем ты связался, дедуля?

- Вы не хотите позавтракать? Я вот проголодался.

- Думаешь, мы тебя в макдак сводим?!

- Да нет, я обычно сам себе всё готовлю. Нужно только немного мяса нарезать.

Бомж выхватил топор из-за спины и одним движением снёс все четыре руки.

- Я тут петушиные крылышки хочу приготовить, - поднимаясь на ноги говорит он, - вам как, с собой или на месте?

Вместо каких-либо конкретных слов, мафиози в ответ просто вопили от боли. Старик решил не мучить дальше этих ребят и сжалился над ними. Сжалился моментальной казнью!

После этого он решил обыскать машину бандитов. Внутри лежала карта, на которой отмечены все важные места пребывания мафиозных семей Дона Хулио. Как удобно. Эти ребята как будто специально решили себя слить. Бомж размял немного свои старческие кости и решил нанести визит своим новым друзьям.

глава 4, в которой будут происходить интересные события

Клинчецо выписался из больницы. Он отправился к Дону, не смотрян на то, что его рана всё еще была открыта. Что бы как-то остановить кровь, он просто перемотал плечо скотчем. К этому времени, в рану попалу всего пару инфекций. Скорее всего, за неделю в этом месте может накопиться определённое количество гноя, но могло быть и хуже. Так что, будем считать, что всё в порядке.

Клинченцо снова выбил дверь в кабинет Дона. Тот был уже не так благосклонен к подобному поступку.

- Слушай, Клинченцо, у меня уже петли шатаются. Эта дверь явно скоро отвалится. Будь осторожен в следующий раз. Или мне придётся принять соответствующие меры.

- Вы поймали Бомжа с Топором?

- Обращайся на ты, я тебя прошу! Ты же знаешь, мои принципы.

Гангстер подсел к своему боссу и начал говорить более благоприятным тоном:

- Ну как там с бомжом, сука?

- Сейчас позвоним нашим ребятам, - отвечает Дон, хватаясь за телефон, - мне даже самому интересно, что там происходит.

Пошли продолжительные гудки. Трубку долгое время никто не поднимал, но внезапно... вызов был принять. По ту сторону было какое-то странное тарахтение, но следом за ним всё же прорезался голос:

- Ой, извините, - прозвучало из трубки,- телефон закатился под сидушку. Никак не мог его достать.

- Какой-то у тебя странный голос, Мискинс, - озадачился Дон, - у вас там всё в порядке?

- Блин, честно говоря, я не знаю, кто из них был Мискинсом. Я просто всех убил и сейчас еду к вам в гости.

Дон Хулио впал в ярость!

- Ах ты мудила! Всё же это были не шутки, ты реально убиваешь моих людей!

- Давай я сейчас к тебе приеду, мы лично это обсудим.

- Я так понял, ты сейчас ориентируешься по нашей карте. Извини, друг, но там нет моего местоположения.

- Тогда я заеду к кому-то из твоих друзей. У меня есть очень убедительные способы разговорить других людей, так что я узнаю где ты находишься. Готовь пирожки и чай, скоро буду! - после этих слов, бомж бросил трубку.

Дон Хулио раздавил телефон прямо в своей ладони.

- Хоть он и мудак, но мне всё же нравится то, как бесцеремонно он со мной общается.

- И что мы будем делать? - поник Клинченцо.

- Я первый до него доберусь! И ты пойдешь со мной!

глава 5, в которой некоторые линии всё же пересекаются