Выбрать главу

She shakes her head and her chest heaves and she shivers uncontrollably.

“You’re thinking about your friends. I know that. Certainly they’re thinking about you. That’s too bad. And they aren’t here. They aren’t anywhere to be seen.” He looks at the deserted piazza again and shrugs. “Why would they be here now? They’ve left. Long ago.”

Her nose runs and tears spill and she shakes. The energy in her eyes — it’s not what it was when he met her, and he resents her for ruining who she was to him. Earlier, much earlier, he spoke Italian to her because it changed him into the stranger he needed to be. Now he speaks English because it no longer makes a difference. She glances at his excitement. Her glances at his excitement bounce against it like a moth against a lamp. He feels her there. She fears what’s there. But not as much as she fears everything else — the water, the tools, the sand, the glue. She doesn’t comprehend the thick black belt coiled on the very old tile floor, and she should fear it most of all.

He picks it up and tells her it’s a primitive urge to beat people who can’t defend themselves. Why? She doesn’t answer. Why? She stares at him in terror, and the light in her eyes is dull but crazed, like a mirror shattering right in front of him. He tells her to stand, and she does, shakily, her knees almost collapsing. She stands in the frigid water and he turns off the spout. Her body reminds him of a bow with a taut string because she’s flexible and powerful. Water trickles down her skin as she stands before him.

“Turn away from me,” he says. “Don’t worry. I’m not going to beat you with the belt. I don’t do that.”

Water quietly laps in the tub as she turns away from him, facing old, cracked stucco and a closed shutter.

“Now I need you to kneel in the water,” he says. “And look at the wall. Don’t look at me.”

She kneels, facing the wall, and he picks up the belt and slides the end of it through the buckle.

Chapter 1

Ten days later. April 27, 2007. A Friday afternoon.

Inside the virtual-reality theater are twelve of Italy’s most powerful law enforcers and politicians, whose names, in the main, forensic pathologist Kay Scarpetta can’t keep straight. The only non-Italians are herself and forensic psychologist Benton Wesley, both consultants for International Investigative Response (IIR), a special branch of the European Network of Forensic Science Institutes (ENFSI). The Italian government is in a very delicate position.

Nine days ago, American tennis star Drew Martin was murdered while on vacation, her nude, mutilated body found near Piazza Navona, in the heart of Rome’s historic district. The case is an international sensation, details about the sixteen-year-old’s life and death replayed nonstop on television, the crawls at the bottom of the screen doing just that — crawling by slowly and tenaciously, repeating the same details the anchors and experts are saying.

“So, Dr. Scarpetta, let’s clarify, because there seems to be much confusion. According to you, she was dead by two or three o’clock that afternoon,” says Captain Ottorino Poma, a medico legale in the Arma dei Carabinieri, the military police heading the investigation.

“That’s not according to me,” she says, her patience beginning to fray. “That’s according to you.”

He frowns in the low lighting. “I was so sure it was you, just minutes ago, talking about her stomach contents and alcohol level. And the fact they indicate she was dead within hours of when she was seen last by her friends.”

“I didn’t say she was dead by two or three o’clock. I believe it is you who continues to say that, Captain Poma.”

At a young age he already has a widespread reputation, and not an entirely good one. When Scarpetta first met him two years ago in the Hague at the ENFSI’s annual meeting, he was derisively dubbed the Designer Doctor and described as extraordinarily conceited and argumentative. He is handsome — magnificent, really — with a taste for beautiful women and dazzling clothes, and today he is wearing a uniform of midnight blue with broad red stripes and bright silver embellishments, and polished black leather boots. When he swept into the theater this morning, he was wearing a red-lined cape.

He sits directly in front of Scarpetta, front row center, and rarely takes his eyes off her. On his right is Benton Wesley, who is silent most of the time. Everyone is masked by stereoscopic glasses that are synchronized with the Crime Scene Analysis System, a brilliant innovation that has made the Polizia Scientifica Italiana’s Unità per l’Analisi del Crimine Violento the envy of law enforcement agencies worldwide.

“I suppose we need to go through this again so you completely understand my position,” Scarpetta says to Captain Poma, who now rests his chin on his hand as if he is having an intimate conversation with her over a glass of wine. “Had she been killed at two or three o’clock that afternoon, then when her body was found at approximately eight-thirty the following morning, she would have been dead at least seventeen hours. Her livor mortis, rigor mortis, and algor mortis are inconsistent with that.”

She uses a laser pointer to direct attention to the three-dimensional muddy construction site projected on the wall-size screen. It’s as if they are standing in the middle of the scene, staring at Drew Martin’s mauled, dead body and the litter and earthmoving equipment around it. The red dot of the laser moves along the left shoulder, the left buttock, the left leg and its bare foot. The right buttock is gone, as is a portion of her right thigh, as if she had been attacked by a shark.

“Her lividity…” Scarpetta starts to say.

“Once again I apologize. My English isn’t so good as yours. I’m not sure of this word,” Captain Poma says.

“I’ve used it before.”

“I wasn’t sure of it then.”

Laughter. Other than the translator, Scarpetta is the only woman present. She and the translator don’t find the captain amusing, but the men do. Except Benton, who hasn’t smiled once this day.

“Do you know the Italian for this word?” Captain Poma asks Scarpetta.

“How about the language of ancient Rome?” Scarpetta says. “Latin. Since most medical terminology is rooted in Latin.” She doesn’t say it rudely, but is no-nonsense because she’s well aware that his English becomes awkward only when it suits him.

His 3-D glasses stare at her, reminding her of Zorro. “Italian, please,” he says to her. “I never was so good in Latin.”

“I’ll give you both. In Italian, ‘livid’ is livido, which means bruised. ‘Mortis’ is morte, or death. Livor mortis suggests an appearance of bruising that occurs after death.”

“It’s helpful when you speak Italian,” he says. “And you do it so well.”

She doesn’t intend to do it here, although she speaks enough Italian to get by. She prefers English during these professional discussions because nuances are tricky, and the translator intercepts every word anyway. This difficulty with language, along with political pressure, stress, and Captain Poma’s relentless and enigmatic antics, add to what already is rather much a disaster that has nothing to do with any of these things. But rather, the killer in this case defies precedents and the usual profiles. He confounds them. Even the science has become a maddening source of debate — it seems to defy them, lie to them, forcing Scarpetta to remind herself and everyone else that science never tells untruths. It doesn’t make mistakes. It doesn’t deliberately lead them astray or taunt them.

This is lost on Captain Poma. Or perhaps he pretends. Perhaps he isn’t serious when he refers to Drew’s dead body as uncooperative and argumentative, as if he has a relationship with it and they are squabbling. He asserts that her postmortem changes may say one thing, and her blood alcohol and stomach contents say another, but contrary to what Scarpetta believes, food and drink should always be trusted. He is serious, at least about that.