Выбрать главу

- ...И до тех пор, - гладко завершила свою речь Джана Кассили, - пока не будут найдены неопровержимые доказательства, мы будем вести дальнейшее расследование по этому делу.

Пока Кассиди говорила, Скалли сунула руку в карман. Когда помощник директора замолчала, Скалли встала и подошла к столу заседаний. Она вынула из кармана какой-то предмет и поставила его перед Джаной Кассиди.

- Я не верю, что у ФБР в настоящее время есть квалифицированная группа, способная заняться вот этой уликой, - сказала Скалли.

Джана Кассиди нахмурилась и взяла в руки то, что Скалли поставила на стол: маленький стеклянный пузырек, в котором была мертвая пчела. Пока она его рассматривала, Скалли, не говоря ни слова и не спросив разрешения, направилась к выходу.

Когда дверь за ней закрылась, Кассиди приподняла бровь и повернулась к Уолтеру Скиннеру. Лицо ее было непроницаемо.

- Мистер Скиннер? - спросила она, предоставляя слово ему. Авеню Конституции

Вашингтон, округ Колумбия

Рядом со штаб-квартирой ФБР

Фокс Малдер сидел на скамейке в парка возле Мэл и читал утреннюю "Вашингтон пост". Когда он дошел до маленькой заметки в разделе, посвященном событиям в стране, его глаза расширились.

СМЕРТЕЛЬНАЯ ВСПЫШКА ВИРУСА ХАНТА В СЕВЕРНОМ ТЕХАСЕ ЛОКАЛИЗОВАНА.

Он поднял голову и увидел, что к нему идет человек. Когда расстояние между ними несколько сократилось, он узнал Скалли. Малдер встал и протянул ей газету.

- На двадцать седьмой странице миленькая история. Только наши имена почему-то не упоминаются.

- Он работал с твоим отцом... Недаром же этот книжный воротила так восторгается его талантом и изобретательностью. По-моему, наиболее захватывающим вымыслом всегда кажутся реальные факты.

- Посмотрим, - сказал Малдер, но без особой надежды. - Ладно, спасибо тебе, дружище, я побегу. Меня ждет шофер.

- Скалли?

Малдер утвердительно кивнул.

- Ну что ж, единственное, чего я могу тебе пожелать - береги голову. Больше меня в этот госпиталь не пустят, - и Байере расплылся в улыбке.

Малдер вышел из подъезда и сел в машину.

- Ну что? - Скалли сгорала от нетерпения, - Что-нибудь нашел?

- Мы едем в Нью-Йорк. - Малдер захлопнул дверцу и засвистел какой-то мотивчик.

Скалли с минуту глядела на него, пытаясь угадать его настроение, потом нажала педаль газа. 45-я улица

Издательство "Мистик Лэнд"

Нью-Йорк, штат Нью-Йорк

Автомобиль, который Скалли взяла напрокат в нью-йоркской компании, остановился перед высотным зданием из стекла и металла. Охранник, сидящий за конторкой в пустынном вестибюле, вдумчиво жевал яблоко и запивал его пивом из банки. На вопрос Малдера о том, на каком этаже находится издательство "Мистик Лэнд", он молча указал в сторону лифта и, не прерывая своего увлекательного занятия, лениво поднял вверх три растопыренных пальца. Этим, по-видимому, он пытался выразить все свое презрение к подобного рода учреждениям, а заодно и к тем чудикам, которые носят туда свои бредовые сочинения.

Войдя в лифт, Малдер нажал кнопку и со вздохом спросил Скалли:

- Скажи мне откровенно, Скалли, неужели я настолько непохож на настоящего мужчину?

- Что ты имеешь в виду? - Скалли подняла бровь.

- Почему даже дети считают меня каким-то мелким коммивояжером? А уж за кого меня принял этот обжора...

- Наверное, он решил, что мы пишем сексологические гороскопы, - ответила Скалли. - Не понимаю, чего ты расстраиваешься. На мой взгляд, тебе это должно было польстить. Более респектабельных и здравомыслящих людей, чем разносчики и жулики, я не встречала.

Лифт остановился на третьем этаже, и они вышли в коридор, застеленный толстым голубым ковром. Стены его были выкрашены в кремовый цвет и таинственно поблескивали вкраплениями кварца. В конце коридора было окно, сделанное в виде витража с изображением небесных сфер - иначе не скажешь. Словом, сам интерьер издательства, начиная с коридора, должен был создавать атмосферу загадочности и отрешенности от земных проблем. Впрочем, в приемной директора их ждала самая обыкновенная секретарша, которая весьма деловито стучала по клавиатуре новенького "Макинтоша".

При виде Малдера и Скалли она деликатно выплюнула в фантик жвачку и спросила, по какому вопросу они пришли. Вместо ответа Малдер достал из кармана значок и показал ей. Скалли усмехнулась.

Секретарша директора Издательского дома "Мистик Лэнд" явно впервые за свои двадцать с небольшим лет видела живого агента ФБР. Она была настолько поражена, что беспрепятственно пропустила их в кабинет к своему шефу, даже не доложив о посетителях.

Директор издательства Дэвид Родд, мужчина лет сорока пяти, еще только начинающий лысеть, встал им навстречу и бросил на свою взволнованную секретаршу укоризненный взгляд.

- Мисс Хэммик, я же просил никого не пускать. Молодые люди, - сказал он, обращаясь уже непосредственно к посетителям, - извините, но с рукописями вам лучше обратиться к моему заместителю, миссис Мак-Кэн.

- Они из ФБР. - Мисс Хэммик произнесла это таким тоном, словно всегда подозревала, что здесь творятся какие-то темные дела, и вот наконец ее самые мрачные подозрения оправдались.

- Из ФБР? Хорошо, что не из налоговой инспекции. - Директор жестом указал на мягкие кожаные кресла. - Прошу вас, располагайтесь. Чем наше скромное издательство могло привлечь ваше внимание? Или вы все-таки авторы? Сейчас многие из бывших полицейских пишут детективы. Предупреждаю вас сразу - мы печатаем литературу совсем иного сорта.

- Мы к вам по поводу одной книги, которая еще не вышла, но, насколько нам известно, готовится к печати, - учтиво сказала Скалли, невольно подражая манерам Родда. При слове "литература" люди, лишенные писательских амбиций, частенько теряют почву под ногами.

- Элвин Куртцвайль накануне своей смерти получил от вас письмо, мистер Родд, - поспешил вмешаться Малдер, но умолк, поскольку директор отчаянно замахал руками и замотал головой.