Что-то типа предисловия
Что-то типа предисловия:
Дамы и господа, хочу вас сразу же предупредить, что жанры психология, ангст и драма выставлены не просто так. Будьте внимательны.
Ещё на что я хотел бы обратить внимание - действие происходит в Японии и про японцев. Помните об этом. Многие детали и моменты, которые присущи японскому менталитету, обществу и быту я, конечно же, старался адаптировать для лучшего восприятия. Но абсолютно всё адаптировать невозможно, да и не нужно. Например, большинство японских именных суффиксов, которые чаще всего используются в быту, такие как -кун, -чан, -сан и прочие, были оставлены. В свою очередь именные суффиксы, подразумевающие звание и должность, были переведены и адаптированы, так как они достаточно узкоспециализированы.
В том числе учтите, что все совпадения с реальными именами, названиями, местами и событиями случайны. А, хотя, кого я обманываю? Все совпадения, конечно же, намерены и легко гуглятся.
Приятного чтения, надеюсь я смогу доставить вам немного удовольствия :-)
Пролог
Пролог
Приложение 87 к документу «О расследовании глобального катаклизма, произошедшего 13 сентября 2000 года», составленному специальной комиссией при Конгрессе Соединённых Штатов.
Выдержка из переговоров экипажа спейс-шаттла «Атлантис» миссии STS-106, зафиксированных 13 сентября 2000 года в момент наблюдения аномалии.
Миссия STS-106 заключалась в доставке грузов, оборудования и систем связи на строящуюся международную космическую станцию, а также в подготовке станции к принятию первого экипажа в ноябре того же года.
В экипаж миссии STS-106 входили:
- капитан Терренс Уилкат [T.WILCUTT];
- пилот Скотт Олтман [S.ALTMAN];
- специалист полёта Эдвард Лу [E.LU];
- специалист полёта Борис Моруков [B.MORUKOV];
- специалист полёта Ричард Мастраккио [R.MASTRACCHIO];
- специалист полёта Дэниэл Бербенк [D.BURBANK];
- специалист полёта Юрий Моленченко [Y.MALENCHENKO].
С экипажем STS-106 в зафиксированное время вели радиообмен с Земли:
- Центр управления полётами в Космическом центре NASA [MCC];
- Командование воздушно-космической обороны Северной Америки [NRD].
MCC: «Атлантис», тут нас из национальной службы метеорологии просят о маленькой услуге. Найдётся пару минут? Как поняли?
T.WILCUTT: «Хьюстон», вас поняли. Что им нужно?
MCC: Они просят проследить за климатическими изменениями над Антарктидой и, по возможности, сделать несколько фотографий.
T.WILCUTT: Вас понял, сделаем. Олтман, не виси без дела, щёлкни пару фотографий.
S.ALTMAN: Понял, кэп.
T.WILCUTT: Лу, что у нас по графику?
E.LU: Нам ещё минут двенадцать монтировать систему связи. Потом с Борисом займёмся прокладкой кабелей от «Зари» до «Звезды», это часа два.
T.WILCUTT: Даю пятнадцать на связь. Нужно всё сделать идеально. Не хотелось бы, чтобы в ноябре наши парни оказались без связи с Землёй.
E.LU: Будет сделано, кэп!
S.ALTMAN: Как там в открытом космосе?
E.LU: Незабываемо!
R.MASTRACCHIO: Кэп, у нас с Юрием возникли небольшие проблемы со спейсхабом, нужно дополнительные сорок минут.
T.WILCUTT: Какого рода проблемы, Рич?
Y.MALENCHENKO: На самом деле проблема - мышь, которая хочет казаться слоном, капитан. Во время транспортировки РЛ-100 немного погнулся, и «Юнити» может остаться без навесного оборудования.
T.WILCUTT: Понял. Лу, как освободишься, помоги Ричу и Юрию.
E.LU: Понял, кэп. С вас пиво.
T.WILCUTT: Не обольщайся.
MCC: «Атлантис», как там погода?
S.ALTMAN: Погода стабильно ухудшается. Формируется циклон. Что-то ещё?
MCC: Аномалий не замечено?
S.ALTMAN: Повторите, «Хьюстон».
MCC: Погодных аномалий над Антарктидой не замечено?
S.ALTMAN: Я не эксперт, но циклон и вправду формируется слишком быстро. Прямо на глазах. Как поняли?
MCC: Вас поняли. «Атлантис», продолжайте следить за ситуацией.
T.WILCUTT: Олтман, теперь ты у нас главный синоптик.
S.ALTMAN: Спасибо, кэп, буду требовать за сверхурочные.
Y.MALENCHENKO: Командир, я, может, тоже не эксперт, но над Антарктидой и вправду аномалия.
T.WILCUTT: Поясни, Юрий.
Y.MALENCHENKO: Ну, по часовой он вертится?
S.ALTMAN: Никак нет.
Y.MALENCHENKO: То есть ты видишь, как он движется?
S.ALTMAN: Подтверждаю. И делаю фотки для умников с Земли.
Y.MALENCHENKO: Вот. Циклоны в южном полушарии двигаются по часовой. А внетропические настолько большие и долго формируются, что за пару секунд определить направление проблематично.
S.ALTMAN: Да что там направление - я вижу, как он разрастается.
T.WILCUTT: «Хьюстон», подтверждаем наличие аномалии. Как поняли?
MCC: Принято, «Атлантис». Продолжайте держать нас в курсе.