Выбрать главу

- Я бросаю тебе вызов. Поединок за право стать капитаном “Роджера”.

Пираты удивлённо переговаривались. Никто не ожидал, что теперь, когда Сильвера не стало, Джонс осмелится пререкаться с Бутом. И уж тем более оспаривать его притязания.

- Зачем тебе это? - воскликнул Август.

- Только так я получу желаемое. И я осуществлю то, что планировал Сильвер. Я разыщу “Око Шторма”.

- Это легенды, пустые сказки для таких фантазёров, каким был наш безумный старик! Бессмысленная болтовня!

- Ни тебе, ни кому-либо ещё не позволено так отзываться о Сильвере! - прорычал взбешённый Киллиан. - Я знаю путь до Фэйрилэнда, и я выполню задуманное капитаном.

- В том случае, если останешься жив. - хмыкнул Август, обнажая саблю.

- Проверим, на чьей стороне удача! - Джонс приготовился защищаться.

Мужчины сцепились в схватке. Лишь звон клинков друг о друга и ругательства дерущихся нарушали тишину, царящую на палубе судна.

Они бились ожесточённо, оба понимали, что на кону стоит жизнь. Тот, кто уступит в этом поединке, умрёт от руки противника.

Киллиан уворачивался от смертоносных ударов Августа, ловко их парируя и атакуя в ответ. Он использовал маневры, которым его обучил Сильвер, старательно выматывая врага.

Бут превосходно сражался, каждое его движение было выверенным и чётким. Словно у умелого танцора.

Но Августом не двигало ничего, кроме жажды наживы и желания превзойти противника.

У Джонса в душе бушевали самые разные эмоции. Тоска по Сильверу, который стал ему так дорог. Чувство долга, ведь он обещал пирату, что найдёт “Око Шторма” для команды “Весёлого Роджера”.

Но главной силой, питающей Киллиана изнутри, была безумная любовь к Эмме и отчаянное желание защитить её.

Сейчас Бут представлял угрозу его планам. Раньше Киллиан никогда бы не оценивал другого человека, как препятствие. Однако именно нежелательной преградой и являлся Август.

Несмотря на бурю чувств, Джонс дрался холодно и расчётливо. Обманный замах, как показывал Сильвер, ещё один, и вот уже раненый Август схватился за руку, не в силах удержать саблю.

Он хотел пощадить Бута и уже собирался опустить оружие, как Август, едва держась на ногах, снова напал.

Киллиан действовал безжалостно, вонзая клинок в грудь противника. Он не испытывал вины, не чувствовал сожаления… Он действительно стал настоящим пиратом, который пойдёт на всё ради достижения своей цели.

Его цель - спасти Эмму. Быть рядом с ней, дарить ей любовь, оберегать и защищать. Неважно, насколько низко он опустится ради этого. Он готов на любые жертвы, готов совершать любые безрассудства.

Глядя на распростёртое у своих ног тело, Джонс не ощущал горечи, которую почувствовал, когда впервые убил человека. Пиратская жизнь ожесточила его, он повидал уже достаточно смертей.

Но насколько бы тёмным не было его существование, свет искренней и безграничной любви к Эмме озарял душу Киллиана. Любовь, способная преодолеть любые преграды. Он твёрдо верил в это.

Он мог измениться. Мог стать жестоким и суровым. Но нежные трепетные чувства к Свон день ото дня становились всё сильнее. И это было неизменно.

***

- Мы идём к острову Фэйрилэнд! - крикнул Киллиан столпившейся вокруг команде. - Я одержал победу в честном поединке, поэтому я ваш капитан. Кто не согласен с этим, может попробовать в бою оспорить моё право или пройтись по доске!

Он с вызовом смотрел на пиратов вокруг. Сильвер учил, что настоящего капитана должны в равной степени уважать и бояться. Лишь так на корабле будет порядок. Только так можно добиться беспрекословного исполнения всех приказов.

Киллиан видел, как моряки послушно опускали взгляд. И вслед за квартирмейстером громко кричали:

- Капитан Джонс! Капитан Джонс!

========== Глава 26 ==========

Снова Эмма жила, почти потеряв надежду. Сомнения всё сильнее отравляли душу. Несмотря на то, что она верила в Киллиана, верила в его любовь, девушка с трудом заставляла себя не сдаваться окончательно.

Каждая фраза, брошенная в её сторону Реджиной, была пропитана ядом. Ведьма умело вселяла в племянницу убеждённость, что для Джонса она была лишь легкодоступной игрушкой.

Эмма пыталась не слушать грязные шуточки, которые отпускала Реджина. Пыталась не думать о том, что шли месяцы, а от Киллиана не было ни весточки.

Разве он мог поступить так? Мог уйти, зная, как крепко она его любит?

Нет.

Эмма старалась отгонять предательские мысли. Она любит Киллиана, а потому должна доверять ему. Он вернётся. Он обязательно вернётся.

Иначе она просто не выдержит.

Не выдержит ежедневных оскорблений и унижений. Не выдержит предстоящей подготовки к свадьбе. Не выдержит, думая о том, что меньше чем через три месяца навеки станет женой другого.

Зелина убеждала подругу, что всё наладится. Джонс обязательно даст о себе знать.

Но с каждым закатом, знаменующим собой завершение ещё одного тоскливого дня, Эмме всё тяжелее.

Всё, что её поддерживало - крохотный луч надежды. Что Киллиан не предал. Что любит так же сильно, как она. Что обстоятельства мешают ему оказаться рядом.

Она пыталась верить. Это единственное, что ей осталось. Лишь надеяться, хотя с каждым днём, и без того слабый огонёк тепла в её душе становился ещё меньше.

***

Последняя неделя была хоть немного спокойней. Реджина часто покидала пределы поместья. Поговаривали, что женщина нашла себе нового любовника - богатого купца из соседней деревни. Поэтому она с удовольствием проводила время в его обществе, оставив конюха сторожить Эмму.

Несмотря на излишнее внимание хмурого Грэма, Эмме удавалось выскальзывать из дома и даже помогать нуждающимся в её целительском даре.

Она радовалась хотя бы этому. Снова облегчать чьи-то страдания, лечить, спасать.

Зелина убеждала Эмму, что Реджина отыграется на ней, если узнает. Но девушка, не взирая на опасность, продолжала тайком убегать из дома к воротам, около которых её неизменно ждали деревенские жители.

***

Слуги готовились к приезду Реджины. Она должна была прибыть через несколько часов. Эмма с тоской ожидала возвращения тётки, зная, что вновь начнутся издевательства.

Вдруг её окликнул Грэм:

- Мисс Эмма… Там в сарае, вас ждёт какой-то мальчик.

- Кто? - удивилась Эмма.

- Не знаю, но он просил позвать вас. Сказал, что ему очень плохо.

Эмма, не мешкая ни секунды, бросилась из дома. Грэм, едва сдерживая усмешку, отправился следом за ней.

Прибежав в сарай, Эмма огляделась, не понимая, где мальчик, нуждавшийся в помощи. Когда она уже собиралась развернуться, чтобы уйти, Грэм, незаметно последовавший за ней, закрыл дверь на засов.

- Что происходит? - даже в полумраке сарая Эмма видела нахальную ухмылку, игравшую на губах конюха.

- Твоя тётка дала мне отставку. - мужчина медленно приближался к ней. - Оставила меня, словно собаку, сторожить тебя. Я тоже должен что-то получить, пока она развлекается со своим купцом.

Девушка отступала, испуганно озираясь, в надежде увидеть, что поможет ей выбраться.

- Почему бы не получить тебя? - Грэм подошёл вплотную, бежать Эмме было некуда. - Все в поместье знают о твоих шашнях с тем приезжим. Так почему бы и мне не попользоваться тобой?

Эмма побежала к выходу, но Грэм схватил её за руку, крепко сжимая и до боли выкручивая запястье.

- Отпусти меня! - закричала Эмма, пытаясь вырваться.

- Зачем ты брыкаешься? Чем тот франт лучше меня? - Грэм прижал Эмму к себе, не давая пошевельнуться. - Не ломайся, угоди мне, как следует, и я быстро отпущу тебя.

Эмма продолжала отбиваться, но Грэм, усмехнувшись, развернул её к себе спиной и оттащил от двери.

- Что ж, видимо, тебе нравится грубость. Раз ты привыкла к такому обращению, я не против.