Поводом для открытых угроз Кортеса послужило то обстоятельство, что его армия время от времени подвергалась внезапным нападениям. Послы Монтесумы всякий раз подчеркивали, что эти столкновения происходят без ведома и согласия владыки; каждая сторона при этом думала что хотела.
Крупное кровавое столкновение произошло в городе Чолула. Город был занят безо всякого сопротивления, но из случайно подслушанного разговора испанцы заподозрили, что жители города хотят устроить им западню. Реакция Кортеса была быстрой и жестокой: он отдал приказ о внезапном нападении на население города. Летописи упоминают об этой кровавой расправе как о "Чолулской резне".
Весть о могуществе и жестокости белых пришельцев с быстротой ветра распространилась по огромному плато Анауак, стране Монтесумы. Следствием этого явилась всеобщая тревога и отчаянное сопротивление. От владыки прибывали всё новые послы: они обещали еще больше золота и еще решительнее запрещали испанцам продвигаться вперед.
Эрнан Кортес не слушал ни обещаний, ни угроз: его армия неуклонно приближалась к столице.
1. Реконструированный вид площади перед главным храмом в Теночтитлане
2. Древняя скульптура мексиканского божества
3. Ацтекский жертвенный камень. На него клали пленников, принося их в жертву богу войны Уицилопочтли
Водопровод, зоологический сад, храм с сорока башнями
Дорога проходила мимо двух огромных потухших вулканов. Вершину одного из них, Попокатепетля, покрывал снег и окутывало облако дыма; это заинтересовало Кортеса и, несмотря на грозившую со всех сторон опасность, он послал небольшую экспедицию на разведку тайны вулкана. Молодой офицер Диэго Ордас дошел до края снегового покрова, дальше путь был невозможен. Его смелость позднее была вознаграждена Карлом V: король разрешил роду Ордасов изобразить на своем гербе вулкан.
После многочисленных переговоров с послами и мелких стычек, после долгого утомительного похода воины Кортеса с хребта перевала увидели наконец столицу Мексики. Это было потрясающее зрелище. Побывавшим в Италии испанцам оно напоминало Венецию. Великолепный город ацтеков был построен наполовину на воде, наполовину на суше, среди огромных озер, лагун и причудливого переплетения насыпей, мелких островов, естественных и искусственных каналов.
Кортес, человек с широким кругом интересов, прекрасный наблюдатель, занятый не только мыслями о сражениях и добыче, так описывает Теночтитлан в своих донесениях:
"Провинция, в которой находится этот крупный город и другие города, имеет форму почти правильного круга и охвачена кольцом высоких диких гор. Окружность долины составляет примерно семьдесят легуа [1 испанское легуа равно 5,57 км]. Почти вся долина занята двумя крупными озерами; на расстоянии более пятидесяти легуа можно передвигаться на лодках. Одно озеро пресное, другое - соленое... Столица Теночтитлан стоит на соленом озере, диаметр окружности города составляет добрых два легуа. Город на воде имеет четыре входа - это каменные насыпи шириной в две длины копья. Город так же велик, как, например, Севилья или Кордова. Улицы его широки и прямые как стрелы; на многих главных магистралях половину улицы образует мостовая, другую половину - канал, по которому плавают лодки. Улицы и насыпи во многих местах перерезаны поперечными каналами, через них переброшены мосты из больших и прочных балок... В городе много рыночных площадей, где ведется постоянная и оживленная торговля. Одна из таких площадей больше, чем весь город Сала-манка; она окружена аркадами, и ежедневно на ней собирается более шестидесяти тысяч людей - покупателей и продавцов. Здесь торгуют всевозможными продовольственными товарами, золотыми и серебряными украшениями, свинцом и оловом, ракушками и разноцветными птичьими перьями, обработанными и сырыми балками для строительства домов, строительным камнем, самой разнообразной птицей - индейками, дикими утками, курами, попугаями, соколами, голубями, а также зайцами, оленями, собачьим мясом. На этих рынках можно встретить продавцов лекарственных растений и различных снадобий. В цирюльнях моют и стригут волосы, в кухмистерских подают самые разнообразные кушанья и напитки. На рынке толпятся носильщики, готовые за плату доставить любой груз. На рынках города можно купить фрукты и кожи, красители и глиняную посуду, соленую рыбу и сласти... словом, все, что можно только себе вообразить в этом мире ... Все содержится в строгом порядке, каждый товар продается на своем месте в соответствии со своим назначением. Товары продаются по штукам и по объему, продажи на вес мы не заметили. На рынке имеется строение, где сидят рыночные судьи, они следят за порядком, решают споры, ловят преступников, проверяют мерки, уничтожают фальшивые мерки, на базаре их десять-двенадцать человек... В этом огромном городе много великолепно построенных языческих храмов. В храмах обычно живут жрецы, а в очень красивых святилищах установлены изображения божеств. Жрецы происходят из знатных семей, одеваются в черные одежды и до заключения брака не стригут и не чешут волосы. Для описания великолепия и деталей главного святилища города человеческий язык слаб. Это такое громадное здание, что на его территории, окруженной высокой стеной, вполне можно было бы построить город на пятьсот жителей. Внутри вдоль стены тянутся комнаты, залы, коридоры, удобно обставленные помещения, в которых живут жрецы. В здании сорок хорошо построенных башен, на самую высокую из них ведет лестница из пятидесяти ступеней. Храм богато украшен; работа каменщиков и плотников так хороша, что лучше ее нет в целом свете. Стены расписаны изображениями чудовищ и идолов. В трех самых больших залах храма установлены искусно изваянные скульптуры, поражающие своими размерами. Самый большой, самый почитаемый идол покрыт кровью жертв. Изображения идолов больше человеческих размеров изготовляют из кукурузной муки и фруктов, склеиваемых человеческой кровью; в большие праздники эти изображения съедают... В городе мы видели много больших и прекрасных дворцов, в них живут самые важные в стране люди, вассалы Монтесумы, которые часть года проводят в столице. Вокруг дворцов разбиты великолепные цветники. Вдоль ведущих в город насыпей на высоте человеческого роста тянутся два длинных трубопровода; диаметр труб - два хороших шага. По глиняным трубам в город поступает пресная вода; вторая труба - запасная, чтобы подача воды не останавливалась во время чистки первой трубы. Вода из трубопровода поступает в резервуары, а оттуда на лодках развозится по каналам во все концы города... В городе полно различных ремесленников, которые принимают заказы на работу. Жители города ходят в приличной одежде и отличаются большим усердием, чем в других городах; поскольку здесь находится резиденция правителя Монтесумы и многих других важных господ, порядок в городе царит безупречный... У Монтесумы в Теночтитлане и за его пределами имеется несколько замков, оборудованных с удивительной красотой. Один из его дворцов окружен великолепным садом с наблюдательными вышками, построенными в виде колонн из яшмы. В саду установлены клетки с птицами и прочими животными, даже с волками и львами [вероятно, Кортес видел каких-то других животных из семейства кошачьих], а также с другими дикими животными. Триста, стражей ухаживают за зоосадом... Каждый божий день на рассвете в королевском дворце появляется около шестисот знатных вельмож, в залах и помещениях которого они находятся до заката солнца. Вельможи получают пищу тогда же, когда Монтесума; триста-четыреста юношей-прислужников в полдень и вечером разносят блюда - мясо, рыбу, фрукты и овощи. Под каждым блюдом находится жаровня с раскаленными углями, чтобы еда не остывала. Во время трапезы рядом с правителем могут находиться только пять-шесть пожилых вельмож, с ними король делит свой стол. В начале и в конце трапезы подают полоскательницы для омовения рук; однажды использованным полотенцем король никогда больше не пользуется; то же самое касается посуды и блюд. Господин Монтесума переодевается четыре раза в день, никогда не надевая на себя дважды одну и ту же одежду. Появляющиеся в его дворце вельможи должны входить босиком, склонив голову в поклоне: они не имеют права смотреть в лицо правителя. При дворе этого правителя так много разнообразных обычаев и церемоний, что для описания их понадобилось бы гораздо больше места, чем имеется у меня в распоряжении".