Выбрать главу

Произошло смятение. Придворные бросились было вперёд, но их оттеснили. Лорд Мельфорд обнажил шпагу, желая воспрепятствовать убийце бежать. Увидев, что попытка не удалась, он, впрочем, и не пытался бежать и, по-видимому, покорился своей судьбе.

— Небо против меня! — воскликнул он.

— Кто ты такой, злодей? Что побудило тебя так дерзко покуситься на мою жизнь? — спросил Иаков преступника, которого крепко держал Вальтер Кросби.

— Кто тебя подучил? — спросил лорд Мельфорд. — Пытка заставит тебя говорить.

— Пытайте меня, попробуйте, — был ответ.

— Сознаёшься ли ты, если я прощу тебя? — спросил Иаков. Незнакомец недоверчиво взглянул на него.

— Ваше величество не отдаёте отчёта в своих словах, — сказал он.

— Если я обещаю тебе прощение, то я сдержу своё слово, — возразил король.

— Ты подкуплен узурпатором Вильгельмом Оранским? — спросила королева.

— Мне пощадят жизнь, если я всё расскажу? — спросил арестованный.

— Да, — сказала королева.

— Тогда я сознаюсь, что меня нанял английский король, — отвечал незнакомец.

Все были поражены этим ответом.

— Ты наверно это знаешь? — воскликнул Иаков.

— Я могу доказать то, что я утверждаю, — отвечал преступник.

— Как твоё имя?

— Гендрик Вандаален, — отвечал тот.

— Ты голландец? — спросил король.

— Я из Роттердама.

Король был поражён.

— Вот необыкновенное открытие, — промолвила королева.

— Я должен допросить его наедине, — сказал Иаков. — Возьмите его с собою в замок, — приказал он лорду Мельфорду.

Явилась гвардия. Пленника со связанными за спиною руками поместили между солдатами, и все двинулись вперёд. Вальтер, по приказанию лорда Мельфорда, отправился вместе с отрядом.

Если бы солдаты не охраняли Вандаалена от яростной толпы, то народ убил бы его на месте.

Король с семейством медленно шёл за ними, приветствуемый толпою. В Версаль лордом Мельфордом немедленно был отправлен курьер — уведомить Людовика XIV о всём происшедшем.

По дороге во дворец Иаков зашёл в домовую церковь, чтобы возблагодарить Бога за своё спасение. С ним отправились королева, Беатриса, лорд Мельфорд и ещё несколько человек. Молебен служил капеллан, достопочтенный Эдуард Скарисбрик.

Вернувшись в большую залу дворца, где бывали приёмы придворных, король нашёл здесь Эльсбери, лорда Монгомери и множество других, которые собрались для поздравления его с избавлением, от угрожавшей опасности. Среди них был и сэр Джон Фенвик.

Когда Иаков сел на своё кресло, все преклонили колена и стали по очереди целовать его руку, давая клятву отомстить за него.

Иаков, видимо, был сильно тронут их привязанностью.

— После этого гнусного покушения ни под каким видом не следует вступать в сношения с узурпатором, — сказал граф Эльсбери.

— И я того же мнения теперь, — промолвил лорд Монгомери.

— Покушение удалось предотвратить, и потому я нисколько не жалею о нём, — сказал сэр Джон Фенвик. — Оно должно прекратить колебания вашего величества.

— Не совсем, — ответствовал Иаков.

— Надеюсь, что оно сделает ещё больше, — сказал Вильям Перкинс. — Теперь мы имеем право действовать, как находим нужным.

— Ваше величество изволили уже допросить преступника? — спросил другой лорд.

— Нет ещё, — отвечал король. — Но он уже сознался, что был подкуплен принцем Оранским.

— Довольно! Больше и говорить нечего! — воскликнул капитан Чарнок.

— Если принц Оранский оказался способным на такой поступок, то это не причина и мне быть таким же, — сказал король, — скорее как раз наоборот. Я простил преступника, чтобы открыть истину.

— А открыв её, ваше величество, теперь уже знаете, как вам поступать, — сказал Фенвик.

— Но прежде, чем решиться действовать, я должен знать, что это действительно правда, — заметил Иаков.

Тут как раз вошли в зал лорд Мельфорд и Кросби.

На вопрос короля лорд отвечал, что преступника тщательно обыскали, но ничего не нашли при нём. Денег при нём не оказалось, и он заявил только, что прибыл из Парижа.

— Приведите его ко мне, — сказал король. — Я допрошу его сам.

Вальтер Кросби бросился исполнять приказание, и через минуту Вандаален был введён в зал под конвоем двух алебардистов.

Он успел уже совершенно овладеть собою и имел самый решительный вид.

Около него с обнажённой шпагой встал Вальтер.

— Подтверждаешь ли ты то, в чём ты сознался? — спросил король.

— Да, ваше величество. Я всё сказал и ничего не могу переменить в моих словах.