Понякога си мисля за Ню Йорк и се питам какъв ли би бил животът ми, ако бях пуснала писмото на баба ми по пощата и никога не бях стъпила в Бийкън. А сега вече не мога да си представя да живея на друго място, нито пък да бъда с някого другиго освен с Рой. Странно е как смъртта на баба ми, макар и толкова трагична, ме бе дарила с нещо толкова прекрасно. Може би Рой беше прав, когато каза, че баба ме е изпратила тук, за да открия тайните ѝ. Може би ме бе пратила тук, за да намеря себе си.
Оставих жълтия тебешир на мястото му и от лавица зад щанда измъкнах тенекиената кутия с рецептите на баба ми. Капакът бе украсен с рисувани на ръка цветя в синьо и бяло, изтъркани и издраскани, но все още видими. Прокарах пръсти по повърхността и вдигнах капака. Жълтите картончета бяха изпълнени с почерка ѝ — високите, елегантни букви, даващи указания за сътворението на хлябове и торти, на пайове и сладкиши, на курабийки и, разбира се, на кифлички. И макар че пауновосиньото на писалката ѝ бе избеляло, думите ѝ продължаваха да живеят.
БЛАГОДАРНОСТИ
В създаването на тази книга ми помогнаха много хора, на които съм дълбоко благодарна.
Съпругът ми Боб ми помагаше във всяка стъпка, докато пишех, преписвах и отново пренаписвах ръкописа. („Още ли работиш по тази книга?“ — питаше често той, обикновено в един и половина през нощта.) Освен че бе един от първите ми читатели, той изпълваше душата ми с облекчение, когато се смееше точно там, където бях предвидила да е смешно.
Няколко членове на семейството ни и приятели също бяха така добри да прочетат ръкописа и да ми дадат страхотни предложения и на всички тях благодаря: Майкъл Симсис, Кейт Симсис, Кристин Лачеренца, Сюзън Ейнсли, Ан Дьо-пюи, Ребека Холиман и Анджела Росети.
Екипът на моята издателска къща „Литъл, Браун“ извърши чудеса, за да превърне този човешки разказ в истинска книга. Издателят ми Майкъл Пийч беше прекрасен (благодаря ти, че ми даде този шанс!). Джуди Клейн — редакторката ми, имаше брилянтни идеи и прозрения, които направиха разказа много по-добър, отколкото можех да си представя. Радвам се, че се запознах и с всички останали от това издателство — за мен беше чест да работя с вас!
Специални благодарности на Сю и Джим Патерсън за идеите и предложенията, които се оказаха от решаващо значение за подсилване на историята и за разгръщането на драмата в ключови моменти от книгата (които бяха като „глазурата на тортата“). А конкретно на Джим съм особено благодарна затова, че доведе ръкописа ми до вниманието на издателска къща „Литъл, Браун“.
И накрая бих искала да изкажа благодарността си на Джейми Кат Калън — приятелка и писател, затова, че беше мой наставник по времето, докато пишех тази книга и която не се умори да ме подтиква и поощрява. Именно настойчивостта на Джейми ме убеди най-сетне да оставя разказите, които пишех до този момент, и да се заема с нещо по-голямо. Тя непрекъснато ми повтаряше: „Трябва да напишеш роман!“. И ето най-сетне го направих.
Информация за книгата
Mary Simses
THE IRRESISTIBLE BLUEBERRY BAKESHOP & CAFÉ
Little, Brown & Co., division of Hachette Book Group, Inc.
First Edition: July 2013, USA
Мери Симсис
БОРОВИНКОВ ПАЙ И СОЛЕНИ ЦЕЛУВКИ
Американска Първо издание
© Антоанета Антонова Дончева-Стаматова,превод
© Мария Тодорова,коректор
© Ангел Йорданов,технически редактор
© Георги Иванов,предпечатна подготовка
© Издателска къща КРЪГОЗОР,дизайн на корица
Издателска къща КРЪГОЗОР
София, 2014
ISBN 978-954-771-320-8