— Нет, Михаил Андреевич, это не Люсинда, — по-доброму, сочувствующе улыбнулась Рита. — Это Алевтина, она давно обращается ко мне… За помощью.
— Да, не похожа она на баб Люсю, — согласилась Кира.
— А я говорю, что она и есть. Схуднула, конечно, одёжу красивую нацепила. Лохмы начесала. Этим вас, молодёжь, обмануть легко. А я её ведьмину душонку насквозь вижу. Правда, Джек?
Джек радостно гавкнул и забил хвостом по полу. Ему нравилось, когда хозяин был доволен.
— Вы ошиблись, — еле слышно ответила Алевтина, сдержанная и интеллигентная, как всегда. — И собаку вашу я боюсь. Я, Риточка, пожалуй, в следующий раз зайду.
Она начала потихоньку отступать, медленно, аккуратно, как делала почти всё, но было поздно. Кира наклонилась вперёд, вглядываясь в черты её лица и даже глаза растянула, пытаясь увеличить четкость.
— Слушай, и правда похожа, — наконец решила она. — Баб Люсь, это действительно ты?
— Алевтина? — спросила Рита с плохо скрываемой угрозой в голосе. — Можешь мне объяснить это всё?
Она вспоминала и первое появление старушки у себя, и странные происшествия в квартире, и вторжение Арсения.
— Я не понимаю, что происходит, — пролепетала Алевтина и схватилась за ручку подъездной двери, когда Михаил Андреевич негромко, но твёрдо скомандовал:
— Охраняй!
Джек сорвался с места, замер рядом с женщиной и показал зубы. Она замерла, и он стоял, но стоило ей только потянуться к выходу, как Джек пригибался к земле и тихонько рычал.
— Миша, убери пса! — истерично взвизгнула Алевтина, окончательно выдавая себя, и Михаил Андреевич самодовольно усмехнулся. — Что вы хотите от меня?
— Поговорить, Алевтина, — мрачно произнесла Рита, и тон её не обещал ничего хорошего.
***
Это была странная встреча. За столом собрались не друзья, и атмосфера была ледяной под стать погоде за окном, но Рита заварила чай и поставила вазу с печеньем.
— Мой любимый сервиз, — проговорила Алевтина, крутя в руках белоснежную, словно зефир, чашку. — Императорский фарфоровый завод. Они даже это не позволили забрать.
— Кто — они? — строго спросила Рита, усаживаясь напротив.
Алевтина (или теперь её стоило называть Люсинда?) посмотрела на неё зло и хитро, как никогда не смотрела.
— А то ты не знаешь. Те же существа, что послали тебя сюда. Я была на земле пять лет. Пять! В теле стареющей женщины. Мне не дали ни молодого тела, ни красивого любовника. Не подскажешь, за что тебе такая роскошь?
— Вопросы здесь задаю я, — Рита демонстративно налила себе чай, и янтарная струя ударила в полупрозрачные стенки чашки, закрутилась. — Зачем тебе всё это?
— Ты сама ещё не поняла? Боже, почему ты такая глупая! Сначала я хотела посмотреть, кто оказался лучше, чем я, а потом решила уничтожить тебя.
— Затопив мой дом водой? — подняла бровь Рита.
— Если бы можно было тебя застрелить, я бы это сделала.
Май возмущенно каркнул.
— Эта женщина настолько мерзкая, что я не решил, ненавидеть её или восхищаться, — проговорил он.
— А это кто? Тоже один из наших?
— Его зовут Майтес, — сказала Кира, не понимая, как много сообщает этой странной женщине, которая пять лет была для всех бабой Люсей. Её лицо вытянулось, глаза сверкнули. Она с новым интересом посмотрела на ворона.
— Вот как, Майтес. Хахах, какая прекрасная ирония! И как тебе в теле птицы, мелкий ты гадёныш?
— Лучше, чем в теле старухи, зная твою натуру.
— О, ты догадался, кто я, — протянула Алевтина, сложив руки замком на столе.
Май слетел со шкафа на стол и принялся расхаживать по нему.
— Позвольте представить вам Тирессу, знатную блудницу и воровку.
— Тиресса… Что-то знакомое. Ах, это ты украла у моего отца молнии! — воскликнула Рита, вспоминая давнюю скандальную историю.
— О, это самое невинное, что я тогда сделала с твоим отцом, — промурлыкала Тиресса в теле Алевтины, и звучало это настолько странно, что Рита закрыла уши руками и замотала головой. — Зато я теперь знаю, кто прячется за этим милым личиком. Да, малышка Мириель? Как же папа отпустил свою любимую дочку в этот ужасные человеческий мир?
— Не твоего ума дело, — огрызнулась Рита, чувствуя, как злость поднимается из груди. Он неё перехватило горло и стало жарко. — Ты больше не сможешь мне навредить! Я знаю, кто ты, и не дам тебе подобраться ни ко мне, ни к моим друзьям..
— Это я не нужно, — Алевтина удовлетворённо откинулась на спинку стула, — потому что, зная страсть Справедливости к заданиям, я догадываюсь, что те деньги, которые принёс Арсюша, ты откладывала не на новую квартиру.
Это и правда был Арсений. Он прокрался в её дом, чтобы учинить очередную гадость, и нашёл припрятанные деньги. Может быть, не специально, возможно, он что-то искал по заданию мамы, но наткнулся на коробочку с банкнотами. И теперь было понятно, откуда у него ключи от квартиры. Рита сцепила руки вокруг горячей чашки, чтобы унять яростную дрожь. Она ничего не могла сделать, не драться же с пожилой женщиной в самом деле! Алевтина сломала все её планы и теперь улыбалась самодовольно, глядя на хмурую компанию напротив.
— Я вот одного не понимаю, откуда ты взяла себе такого взрослого сына? — проворчал Май.
— Потому что он мне не сын, — ласково проговорила Алевтина, приблизив губы в вороньей голове. Он женщины пахло сладкими духами и пудрой. — Но маленьким мальчикам рано знать о таких вещах.
Май дёрнул клювом и под смех поскакал на другой край стола.
— Думаешь, как отомстить ей? — спросил он Риту, кося черным глазом на Алевтину.
— О да, — сквозь сжатые зубы процедила та. — Для начала вылью чай ей на голову.
— У меня хорошие новости. Она наказана уже по самые уши. Представь, сколько нечистот бурлит в этом старом немощном теле. Она выставляет себя победительницей, но понимает, что всё равно проиграла по всем фронтам. Посмотри, она ненавидит себя, это тело и эту жизнь. Хах, у богов и правда злое чувство юмора.
И Май засмеялся. Хриплый, его смех казался злым и больше походил на карканье, но таким заразительным, что удержаться было невозможно. За ним начала хихикать Кира, а потом присоединилась и Рита. Они смеялись, держась за руки, и не могли остановиться. По щекам текли слезы и не хватало дыхания, а они продолжали надрываться, выплёскивая весь гнев, обиды, боль последних месяцев. Алевтина переводила недоуменный взгляд с одного на другого и вдруг воскликнула:
— Перестаньте! — она хлопнула рукой по столу. — Хватит!
Но друзья не переставали. Тогда Алевтина схватила свою любимую чашку из восхитительного императорского фарфора и швырнула её в стену, после чего выбежала из квартиры.
— И больше не возвращайся! Кар, карррр! Старая карга!
Глава 25, в которой Миетель встречается с отцом
— Что это? — спросил Алекс, вертя в руках небольшую коробочку.
— Это моё извинение, — сказала Рита, широко улыбаясь. — Открой.
Алекс осторожно снял крышку, украшенную бантом. Внутри оказалось объемное белое сердце, неровное, будто склеенное из осколков.
— Я разбила все чашки Алевтины. И сделала из части это. Я бы хотела купить что-то дельное, но ты же знаешь, я сейчас должна экономить. Ты был так добр ко мне и пытался помочь, а я… Я…
— Иди сюда, — увидев, что Рите не хватает слов, Алекс просто распахнул объятия, не заставляя её больше говорить.
— Я знаю, что это безделица, но мне хотелось что-то сделать для тебя, — проговорила она в его свитер.
— Это самый дорогой подарок, который я получал, — заверил её Алекс. — Очень похоже на моё собственное сердце. Ну, не смотри так жалостливо, я шучу, — он потрепал её по волосам, превращая причёску в недоразумение. — Итак, ты решила бороться?