Во время своих странствий по Англии Эми не раз была свидетельницей избиений и казней. И до сих пор жестокость ее не шокировала. До сих пор. Она считала Джермина дилетантом, никчемным дворянином, а не таким хладнокровным вершителем справедливости.
Он, очевидно, заметил, как она вздрогнула, и посмотрел на нее.
– Когда я услышал выстрел, я решил, что он убил тебя.
Ему, видимо, показалось, что такого объяснения достаточно.
Возможно. Ведь когда она услышала выстрел, то подумала, что Джермин убит. Воспоминание о той минуте все еще вызывало у нее ужас.
– Так мне помиловать негодяя? – спросил у нее Джермин.
– Я думаю, что прежде чем убивать его, будет лучше, если мы узнаем, почему он здесь и как он тебя нашел.
Джермин отпустил концы шарфа. Парень упал на спину, ловя ртом воздух, как выброшенная на берег рыба.
– На этот раз, – начал Джермин, – если ты не ответишь на мой вопрос, я заставлю тебя пожалеть об этом.
Парень несколько раз принимался говорить, но только хрипел. Но когда он, наконец, обрел голос, спросил с ухмылкой:
– Вы сдадите меня констеблю?
– Боже сохрани, нет! Не смеши меня. Нет, что я хотел сказать… если ты и дальше будешь отказываться отвечать, я отведу тебя на самую высокую скалу и сброшу вниз. Ты сломаешь себе шею, а акулы полакомятся твоим телом. – Контраст между аристократическим акцентом и грубой жестокостью слов снова поразил Эми.
Парень побледнел и заговорил, да так торопливо, будто уже не мог держать это в себе:
– Я получил работу. Я всегда ее получаю, если нужен кто-то, кто хорошо ее выполнит.
– Что именно хорошо выполнит? – спросил Джермин.
– Я наемный убийца. Вы знаете, что это такое? – Лицо парня стало серьезным. – Я убиваю людей, поняли? За деньги.
Эми знала, что он собирается сказать. В конце концов другого объяснения не существовало. Но услышав его, Эми содрогнулась. Вот как обернулся ее план!
– Продолжай.
– Этот человек – он, видно, важная шишка – велел мне поехать в Сеттерзвей и проследить за одним письмом. Он сказал, что бы ни случилось, я должен проследить за этим письмом, и оно приведет меня к другой шишке, который сидит в тюрьме. Я должен убить его любым способом, а когда вернусь с доказательством того, что я выполнил работу, я получу еще двенадцать гиней.
– Очень щедрое вознаграждение за такую работу, – сказал Джермин.
– Я знаю свое дело. Я пошел по следам письма. Мне не понравилось переправляться в лодке, скажу я вам, потому что меня укачивает, а парень на веслах только смеялся, когда меня вырвало, а потом направил к этому дому. Я заглянул в окна, увидел на кухне женщин, увидел вас в погребе, сообразил, что раз вы в кандалах, то никуда не убежите. Поэтому я отправился в паб, чтобы поесть. Думаю, что именно в это время вы и ушли из подвала.
– Да.
– Когда я увидел, что старая леди ушла из дома, я понял – это мой шанс. Я пробрался в погреб и выстрелил в вас… только вас там не было.
– Вот именно.
– Значит, на самом деле вы не были прикованы?
– Нет.
– Черт побери! Мистер Эдмондсон уверил меня, что застрелить вас не составит труда.
Это имя прозвучало как гром среди ясного неба. Кровь отхлынула от лица Эми.
– Вы с ним знакомы, не так ли? Он страшный человек, этот ваш мистер Эдмондсон. Отдал мне деньги, не торгуясь. А потом сказал, что, если я промахнусь, он меня из-под земли достанет, снимет с меня шкуру заживо и вздернет на виселице в назидание своим слугам. Я было подумал, что он блефует, но дворецкий даже позеленел, когда мистер Эдмондсон все это говорил, и посоветовал, чтобы я выполнил работу, в противном случае мистер Эдмондсон непременно меня разыщет. Он всегда выполняет свои обещания.
– Кажется, я недооценивал своего дядю. – Джермин посмотрел на Эми. – Сходи и позови Пома. Я отправлю этого парня к своему камердинеру. Биггерс знает, что с ним делать.
– Пом скорее всего вышел в море ловить рыбу, – возразила Эми.
– Нет. Пом теперь работает на меня.
– Вот как. – Эми почувствовала горечь предательства. Пом знал, что Джермин освободился от кандалов, и ничего ей не сказал. Не предупредил ее и позволил сделать из нее дуру.
Нет, это нечестно. Пом ни в чем не виноват. Кивнув, Эми направилась к двери.
– Эми, подожди. Только не убегай, – предупредил он. – Я тебя поймаю.
– Не беспокойся. Я не уйду без мисс Викторины, а она… никуда не уедет. С моей стороны было глупо думать иначе.
Джермину незачем было знать, что здесь ее держит только любовь к старой леди. Но это могло быть гарантией того, что он закончит свое дело до того, как решит загадку Эми.
Когда он убедился, что она уже не может его слышать, он взял палку и ударил ею по ладони.
– Скажи мне правду, друг. Ты должен был убить всех в этом доме?
– Не-а. Я должен был проникнуть в дом, сделать свою работу и смотаться отсюда. А людей, которые вас здесь держали, должны были схватить и повесить по обвинению в убийстве.
Глава 18
Восковые свечи освещали кухню мисс Викторины ровным светом. Огонь пылал в очаге, изгоняя вечерний холод из толстых стен и впервые за десять дней согревая Джермина. Пом срочно починил стол, и сейчас мисс Викторина, Эми, Пом и Мертл сидели за роскошным ужином, переправленным с помощью Биггерса из кладовой при кухне в Саммервинд-Эбби.
Мисс Викторина откровенно радовалась тому, что Джермин уже не сидит в погребе.
– Что ты собираешься делать, мой дорогой мальчик? – спросила она.
Джермин расхаживал по кухне. Его огромный рост, его титул и щедрость должны были напомнить всем присутствующим, что он держит их судьбы в своих руках, и он этого не скрывал, особенно стараясь запугать Эми.
– Я собираюсь поехать домой. Я предполагаю жить так, будто ничего не произошло.
Он знал, что Эми его понимает. Она была достаточно умна. Но не понимала причины, не могла угадать всех его намерений. Он был уверен, что, если бы она их знала, она убежала бы отсюда без оглядки.
– Я устрою прием, чтобы отпраздновать свое тридцатилетие. – Он искоса глянул на Эми. – И еще кое-какие другие события. Я приглашу своих друзей, а также своего дядю.
Эми почти ничего не ела и ни разу на него не посмотрела. На ней было уродливое платье, похожее на броню, под глазами залегли тени.
Неудивительно. Ведь она провела почти всю ночь без сна… с ним.
Пом посмотрел на лорда, а потом прикоснулся к руке своей жены.
Словно понимая, что он хочет сказать, Мертл спросила:
– А что это даст, милорд?
– Мой дядя хочет меня убить. Я хочу, чтобы, если он попытается повторить свою попытку, при этом были свидетели.
– Вы хотите поймать его, – подумав, кивнула Эми. – Это может сработать.
Он был доволен, что она была того же мнения, что и он.
– Но, мой дорогой мальчик, как ты объяснишь, что смог сбежать от похитителей? – Совершенно очевидно, что мисс Викторина не боялась возмездия Джермина.
Старушка была права. С ее головы не упадет ни волоса.
– Я просто скажу, что смог сбежать. – Джермин не сомневался, что у дяди не хватит духу при всех его расспрашивать.
Эми нахмурилась.
– Вы не согласны со мной, леди Презрение?
– Да, вы, конечно, можете сказать ему, что вы просто сбежали. – В первый раз за вечер она посмотрела ему в глаза. – Но сначала пошлите ему жалобное письмо, в котором попросите прислать выкуп, потому что вы опасаетесь за свою жизнь.
– Зачем? – спросила Мертл. – У нас уже достаточно доказательств, что он не собирается платить выкуп.
– Затем, что будет гораздо лучше, если лорд Нортклиф объявит, что он освободился, и тут же попросит одолжить ему денег. – Эми улыбнулась с довольным видом.
– Что? Зачем мне это делать? Ведь все деньги мои. Очень большие деньги, – уточнил Джермин.
Для такой бедной девушки, как Эми, ее безразличие к деньгам было поразительным.