Выбрать главу

Il s’agit d’un local conçu pour des réunions. Il est vaste, meublé d’une immense table et d’une cohorte de sièges plutôt rudes qui n’ont pas été réalisés par un ébéniste souffrant d’hémorroïdes pernicieuses car le gus qui paume ses légumes et qui s’assoit là-dessus doit se mettre à chialer au bout de pas longtemps.

Au mur, une tapisserie byzantine représente l’invasion de l’Anatolie par les Seldjoukides. Dans le mur d’en face, un guichet est pratiqué, qui doit, si mon sens de l’orientation n’a pas déposé son bilan, donner sur les cuisines. Il est aveuglé par un volet de gros bois dans lequel on a planté une quantité d’énormes clous dont les pointes acérées sont dardées sur l’intérieur de la pièce.

— Vous serez bien pour attendre ici, nous déclare la Chinoise ; il fait frais.

— Nous devrons attendre longtemps ? demandé-je.

— Je ne peux vous le dire.

— Attendre qui ? bougonne le Gravos.

— Je l’ignore également.

Le Mastar montre son poing qui devient de plus en plus laid.

— Parmi les saintes r’ligieuses dont j’viens d’aperc’voir, y en aurait pas une qu’aurait fait médecine ? Matez un peu ma paluche !

La Chinoise regarde et se concerte avec les autres. Chuchotements.

— Je vais essayer de trouver quelqu’un, promet-elle. Avez-vous soif ?

— Toujours ! s’empresse Bérurier.

— Que voulez-vous ? Du thé ?

— Du vin.

Notre geôlière va presser un timbre qui se confond dans la moulure entourant le guichet. Le volet s’écarte, un visage de religieuse se montre. La Chi-noise réclame du vin et deux verres. On lui passe un grand pichet et deux petits bols de grès.

— Voilà, dit-elle.

— C’est la bonne crèche, dit le Gros. Traité commak, j’inaugure bien du séjour.

Il goûte le pichtegorne en faisant miauler une goulée entre ses joues culières.

— C’est du p’tit picrate de cureton, déclare-t-il. Y n’ferait pas d’mal à un’ mouche ; mais il a un petit goût marrant. Tu n’trouves pas, grand ?

Je bois et recrache.

En comparaison de ce breuvage, l’éponge imbibée de vinaigre tendue à Notre Seigneur sur Sa croix avait dû être trempée dans du sirop d’orgeat.

— T’es snob, soupire Alexandre-Benoît en s’empa-rant de ma bolée.

Les sept kidnappeuses sont parties. Elles ont tiré des verrous et maintenant c’est le silence.

Nous nous asseyons à la grande table, face à face.

L’ÂGE D’ORAISONS

Pas désemparé, l’Antoine. Intrigué. Tu ne peux te laisser aller au pessimisme quand tu as un écheveau de questions filandreuses à résoudre. En y gambergeant de près, je me dis que les sept péteuses nous guettaient aux abords du consulat de France. Donc nous étions déjà retapissés avec notre fourgon. Je vois se dessiner l’historiette ci-après.

Des mecs qui s’intéressent à nous n’ont pas été dupes de notre « décès » et ont mis quelqu’un en faction devant le consulat. Qui ? Je te parie mes dents de devant contre tes feux arrière, que c’était le julot à la chemisette blanche dont Béru a fait sauter les plombages, les maxillaires et, probablement, l’extrait de naissance, d’un unique coup de poing. Ce mec n’a suivi Lady Fog que parce qu’il a pensé qu’elle allait nous rejoindre ; et peut-être que non : il venait simplement voir ce que nous mijotions dans notre putain de fourgon, peu importe. Comme il n’a donné aucun signe de vie à ses patrons et que sa tire vide stationnait près du Windsor Lodge, ceux-ci en ont déduit qu’il avait eu un problème. Ayant perdu notre trace, ils sont revenus nous tendre une… souricière (c’est le cas de le dire, puisqu’ils ont employé des souris) à notre point de départ : le consulat.

Si cette hypothèse est conforme à la vérité, les gens en question ignorent tout de notre retraite, ou plutôt de celle de nos copains et de nos partenaires. J’enrage de ne pouvoir tubophoner au Vieux pour lui indiquer que la « marchandise » est à la disposition du Foreign Office. A lui d’en prendre possession !

Des chants religieux nous parviennent par la fenêtre ouverte, en provenance de la chapelle, sans doute. Curieuse geôle que la nôtre. D’ordinaire, quand je vis ce genre de mésaventure, on me flanque, enchaîné, dans quelque cul-de-basse-fosse bien noir et bien sordide. Or, là, nous attendons dans un grand local clair que baigne une paix monacale.

J’entends grincer les verrous. La lourde porte s’écarte et une sœur infirmière, de blanc vêtue entre, tenant du matériel sanitaire à deux mains. C’est une femme âgée, très ridée ; peau brune, regard sombre, bouche en boutonnière de pardingue. Elle pue l’éther et la vieillesse. Deux autres religieuses l’escortent. Quelle n’est pas ma stupeur de découvrir, sous l’habit, la Chinoise et l’une des deux Européennes de naguère.

— Vous faites un numéro à transformation ! gouaillé-je. On se croirait au Casino de Paris !

La Jaune, qui tient chacune de ses mains engagée dans la manche d’en face, retire l’une d’elles pour me montrer son pistolet (du 9 mm, s’il vous plaît ! le calibre de la femme sérieuse !).

— Cet ornement sacerdotal complète bien votre tenue, ma sœur, dis-je avec un sourire miséricordiable.

La vioque est au charbon sur la moche paluche de Béru. Elle a eu une grimace expressive en l’apercevant. Déjà, elle l’a placée au-dessus d’une cuvette émaillée et l’arrose d’alcool. Sa Majesté ne bronche pas. L’infirmière tire des besicles de sa poche et les ajuste sur son tarbouif pointu. Après quoi, elle biche de longues pinces qu’elle désinfecte à l’alcool et se met à touiller l’horrible tuméfaction. Là, le Masto-donte libère un frémissement de pachyderme touché par une balle en un point non vital de sa géographie.

La daronne a son bout de pif à deux centimètres de la plaie, biscotte une myopie de grande magnitude. Elle respire fort, à cause de sa concentration.

— Ell’ m’ chatouille, rigole Béru. Ça m’rappelle une gonzesse qu’j’aye eue à l’époque qu’j’faisais gardien d’la paix. E’ m’soufflait su’ l’ gland après avoir bu du thé très chaud. Une dame d’la haute : charcutière dans l’seizième. E portait une combinaison — d’satin rose qui m’agaçait les ongles. Maâme Verpillère, é s’app’lait. Une paire d’doudounes dont j’ai jamais r’trouvé les mêmes ; j’m’en goinfrais, ma sœur, si j’vous disais. Moi, sa moitié d’en haut m’suffisait. Des loloches d’c’t’ampleur, on en avait pour tout le véquende à leur faire la connaissance. Une chose qu’elle raffolait, ma sœur… Vous me croirerez si vous voudriez, c’tait qu’ j’y pète su’ les cabochons. J’ai jamais bien pigé l’bonheur qu’elle pouvait en — r’tirer ; mais le gazeux, ça la fascinait, Maâme Verpillère. Houille, là vous m’faites mal, la mère ! Faudrait pas confond’ soins et sadiquerie ! Non mais, tu voyes, Sana, la manière qu’c’te vieille morue me gambade dans la plaie av’c ses pinces ?

L’infirmière continue son exploration inexorable un moment encore, nonobstant les invectives du blessé. Enfin, elle pousse une exclamation de victoire et de surprise et ramène au bout de ses pinces un objet de faible volume, blanc et rouge, qu’elle dépose dans la cuvette.

Nous nous penchons.

Une dent !

En fracassant la mâchoire de l’homme à la chemisette blanche, le Terrible s’est planté l’une de ses ratiches entre deux phalanges.

— Again ! annonce la mère infirmière.

Encore !

Elle retourne à la pêche.

Ça fait songer à un accouchement d’avant l’échographie, quand les braves sages-femmes s’apercevaient que le polichinelle n’était pas seul.