Выбрать главу
той лута се кат кораб всред мъгла. Погибел може би го е стигнала и страх ме е, че късно съм дошла,
по туй, що на небето съм узнала. Иди, спаси го, моля, от беда, у мен утеха да се би върнала.
Аз Беатриче съм, от висота дошла съм, де желая да се върна: при теб любов ме води в тез места.»
Кога млъкна, към нея се обърнах: «О жено, й казах, в коя гори тоз огън свят, кой от земята черна
високо до най-сяйните зари въздига человека в небесата, желанието, което ми откри,
кат заповед ще да изпълня свята; но ти кажи ми, как от светлий зрак, за кой копней ти пламенно душата,
си слязла в тоя край на вечен мрак, без нежния ти дух да се смущава на светлината от ужасний враг?»
«Понеже искаш, ще да ти разправа — каза ми тя — защо в тез глъбини дойдох, без нищо страх да ми задава
Не могат ме досегна мен злини; днес Божията милост мене сила е дала, пред която кат вълни
безсилни минват вашите патила и Ада плам и огън без вреда наокол мене може да разстила.
Жена една12, по-светла от звезда, за него трогната от съжаленье, желай да го избави от беда.
Лучия13 призовала и с вълненье: „От тебе твоя верни се нуждай, казала й, за своето спасенье
надежда в тебе само той питай. Не го оставяй повеч в тез патила и нек бедите му намерят край.“
Лучия, към страдалци сявга мила, затече се при мене начасът и ме намери, като бях с Рахила14.
Каза: „Не трогва ли ти се духът за тоз, кой тебе толкоз обичал е и общия за теб напусна път?
Душа ти няма ли да го пожали? Не чуеш ли му тука горестта? Не видиш ли как с сили премаляли
той в бурна река15 бори се с смъртта?“ И както тича, кой за благо себе напред върви ил бяга от беда,
така от висше лучезарно небе едва чух от Лучия тез слова, спуснах се тука и дойдох при тебе,
на помощ нему да те призова с тоз език сладък, слава кой дари ти и теб, и на века, във кой живя.»
Кога свърши, към мен възви очите и сълзи, аз съзрях, блестяха там. Веднага, да изпълня ней молбите,
дойдох при тебе помощ да ти дам и от звера спасих те, таз могила кой пази, пълен с кръвожаден плам.
Но ти защо стоиш с душа унила? Защо не стъпчеш в себе си страхът? Защо изчезна в тебе всяка сила,
кога за тебе на небето бдът блажени три жени, чета любима, и теб водач ме пращат16 в трудни път?“
Как цвете нежно в хлада нощни клима посърнало, а щом заря изгрей, на своето стебло се пак подима,
така усетих пак да пламеней у мен дух бодър и казах с вълнение: „С благословия вечно нек светлей
оназ, коя милее тъй за мене, и ти, кой чул си нейните молби и тук дойде за моето спасене!
Без страх където искаш ме води; навред ще те следя със дух юначен: учител, господар, вожд мой си ти.“
Тръгна. По него свих в път див и мрачен.
БЕЛЕЖКИ КЪМ ПЕСЕН ВТОРА

ПЕСЕН ТРЕТА

СЪДЪРЖАНИЕ. Поетите пристигат пред портата на пъкъла и Данте прочита страшния надпис, който вижда издълбан над вечно отворения вход. При стъпването си в пъкъла поетите срещат ония, които са наказани в преддверието, защото през живота си не са били направили ни добро, ни зло. После дохождат при брега на Ахерон, дето Харон прекарва душите на грешните. Там, ослепен внезапно от една силна светлина, Данте пада на земята в безсъзнание.

„През мен в града печални се отива, де в мъки вечни стене и скърби на грешните тълпата нечестива.17
Бог мъдри, мощни мене сътвори ведно със вековечните предмети, Бог праведни лиши ме от зари.
Ще трая, дорде траят вековете. О вий, кои престъпяте тоз праг, надежда всяка тука оставете.“
Видях тез думи в един полузрак над порта една горе издълбани. „Тез думи са за мен покрити с мрак“ —
казах на своя вожд. Вещ в всяко знание, отвърна ми: „Тук трябва всеки страх и слабост теб в сърцето да престане.
Ний в тоя край сме, дето ти казах, че ще съзреш онез души унили, които Божий гняв с един замах
от благото на разума лишил е.“ При туй ми взе ръката, моя дух с засмян вид ободри и с нови сили
вернуться

12

Трите жени, за които се говори, са едновременно и реални, и символически същества. Жената, която най-първо се застъпя за Данте. е св. Богородица, която изобразява тука при това Божието милосърдие.

вернуться

13

Лучия, мъченица от Сиракуза, на която според преданието са били извадени очите. По своето име, което произлиза от lux, светлина, тя символизира озаряващата благодат, която по воля на Божието милосърдие се притича на помощ на слепите смъртни.

вернуться

14

Рахил е била дъщеря на Лаван и съпруга на патриарха Яков. Тълкувателите на Светото писание я поставят като символ на съзерцателния живот, в противоположност на сестра й Лия, която е символ на деятелния живот.

вернуться

15

Реката на страстите и на пороците, в които смъртните намират погибел, ако разумът и вярата не им се притекат на помощ. Поетът повтаря под други образи същата алегорическа мисъл, която представляват тъмният лес и трите звяра. Реката е лесът, а смъртта, която го застрашава, са трите звяра.

вернуться

16

Застъпничеството на трите жени от Рая, и особено на Беатриче, която праща Вергилий, за да спаси Данте от бедите, на които го виждат изложен, отговаря на двойната цел, която поетът е имал пред вид в своята поема: земното благосъстояние, за което е водач Вергилий, символ на мъдростта и образованието, и духовното и вечно блаженство, към което води Беатриче. Образът на езичника Вергилий служи като звено, което съединява природната вяра и християнството, истините, които са плод на разума, и ония, които са плод на откровението. Човек трябва да се стреми към едните истини и към другите, за да бъде честит на тоя свят и да постигне вечно блаженство на оня свят. Това двойно стремление служи за основа на Дантевата поема.

вернуться

17

Per me si va nella citta dolente, Per me si va nell’ eterno dolor, Per me si va tra la perduta gente През мене се отива в печалния град, през мене се отива в вечната скръб, през мене се отива при погиващите люде.

Първото тристишие, с което захваща надписът на входа на Ада, е хубаво особено като се повтарят в начало на всеки стих думите „през мене се отива“, които му дават една важна и печална хармония, и преводачът съжалява почти, че не е могъл да го остави в свободен стих.