— Лэр-ра Фр-рей, не вмешивайтесь… — прорычал рыжеволосый маг.
— Разве я назвала своего студента никчемным? — спросила я, проигнорировав его. — Кристофер Ист’Тэлион может дать вам большую фору. В своем профиле.
— О, да! — с сарказмом произнес алоглазый боевик (вампир?). — Какой большой успех — быть одним из лучших менталистов на факультете!
— Вижу, вы не слишком жалуете это направление.
— Оно абсолютно бесполезно, — заявил оппонент.
— Вот как? В таком случае, попробуйте представить себе такую ситуацию… Вы ведь хотите стать боевым магом? Имейте в виду, в будущем вам часто придется бывать в «горячих» точках, даже с учетом аристократического происхождения. Психические отклонения, пусть и небольшие, неизбежны. Кроме того, боевиков противника стараются вывести из строя в первую очередь. И используют для этого артефакты, влияющие на разум. Чтобы вернуться в норму, вам потребуется менталист с неслабым уровнем дара. А учитывая способности моего студента, вы можете попасть именно к нему, — я замерла, переводя дыхание после отповеди.
— Если уж мне когда-нибудь потребуются услуги менталистов, к этому я ни за что не обращусь, — с пренебрежением ответил боевик.
— Не будьте так категоричны, лэр. Судьба любит шутить над злейшими врагами.
Об этой милой особенности своей тетки я знала не понаслышке.
— Это не имеет значения. Я займу пост главы одного из влиятельнейших кланов вампиров.
— Окажись вы обычным боевиком, я разочаровалась бы гораздо меньше.
— Что? — опешил студент.
— Глава клана, который, как малолетний хулиган, задирает однокурсника, пытаясь потешить свое самолюбие? — я насмешливо выгнула бровь. — Ожидала большего от наследника правящей династии…
— Да как вы смеете? — прошипел вампир. — Вы знаете мое имя? Да вас вышибут отсюда, если я захочу!
— Нет, — на фоне разъярившегося мага я казалась заледенелой глыбой.
— А?
— Я не знаю вашего имени. Несмотря на знатное происхождение, вы забыли представиться.
После моих слов аристократ заскрежетал зубами.
— Я — Морриш Тоэр, наследник и следующий глава клана Тоэр!
— Инра Фрей. Не скажу, что рада знакомству.
— То же самое могу сказать о себе. Имейте в виду, я не потерплю такого оскорбления. Я бы обязательно вызвал вас на дуэль…
— От которой я не стала бы уклоняться.
— Чт…
Кристофер за моей спиной закашлялся.
— Поединки между преподавателями и студентами вне учебного процесса запрещены уставом академии, — ухмыльнулся Морриш.
— Верно, — кивнула я и добавила: — На территории академии. Но ничто не помешает нам встретиться в городе и выяснить отношения.
— Я не сражаюсь с женщинами, лэра, — презрительно скривился Тоэр.
— Тогда тебе придется сразиться с мужчиной, — произнес Тейр, появляясь позади.
Я удивленно моргнула.
Как оказалось, братец проходил мимо и, увидев меня, решил прислушаться к разговору. Надо ли говорить, что его содержание химерологу не понравилось? Студент Тоэр и раньше не вызывал у него положительных эмоций — слишком самодоволен, высокомерен и заносчив — а теперь…
Морриш оскалился.
— Что здесь происходит? — громыхнул де Вир.
Я переглянулась с братом и с трудом подавила раздосадованный возглас. И почему этот маг вечно оказывается рядом с нами в самый неподходящий момент?
— Лэр Вир, вы как раз вовремя, — активизировался Тейр. — Декан боевиков — вы?
— Да. В чем дело?
— Кажется, один из ваших студентов не удосужился ознакомиться с основными правилами факультета.
— С чего вы это взяли?
— Он попытался напасть на другого студента, — подключилась я. — Здесь, в коридоре академии, у всех на глазах. Я, конечно, понимаю, конфликты между студентами неизбежны. Но даже я не ожидала, что боевик соберется покалечит менталиста одним из профильных, атакующих плетений.
— Вы уверены, лэра Фрей? — холодно осведомился проректор.
— Более чем. И настаиваю, чтобы о недостойном поведении наследника древнего рода стало известно его семье, — заявила я, неприязненно покосившись на Морриша.
— Я разберусь с этим делом, не сомневайтесь. Можете быть свободны.
Я, брат и Кристофер с Леоном отошли. Ист’Тэлион кипел от негодования. Его выставили посмешищем. И кто? Новая преподавательница, которая сама, как он слышал, совсем недавно закончила собственное обучение!
— Лэра, вы…
— Остынь, парень, — оборвал Кристофера Тейр. — Моя сестра поступила правильно.
— Но я…
— Испытал бы большое облегчение, если бы он размазал тебя по стенке?
— А вам-то какое дело?! — вызверился менталист.
— Мы преподаватели, Кристофер, — заметила я. — И хотя мы ведем лишь факультативы, вы — наши студенты. Мои, точнее.
— Если вы решили таким образом повесить на нас долг или войти в доверие, то получилось откровенно паршиво, профессор, — огрызнулся студент.
— Ну наконец-то ты назвал меня, как полагается, — насмешливо улыбнулась я. — Ой, только не дуйся. Ты становишься похож на ежика. Рыжего.
— Это не отменяет того факта, что о помощи я вас не просил! — возмущенно фыркнул Кристофер.
— Парень, в последний раз говорю — угомонись. Или тебе действительно хочется полежать в лазарете?
— Я бы его…
— Победил? — скептически поинтересовался Тейр. — Серьезно? И каким же образом? Ты тренировался предыдущие пять курсов?
— Да я каждый год готовлюсь к экзамену на боевку!
— Зачем?
— Чтобы перевестись, конечно же! — вспылил маг.
— Судя по тому, что ты все еще на ментальном — хреново стараешься, — пожал плечами братец.
— Вы не правы, — вмешался молчавший до этого Леон. — Он старается, но его не допускают до сдачи необходимых экзаменов.
— Почему? — не поняла я.
— Морриш-ш, — прошипел Кристофер.
— Подкупил комиссию? — нахмурился Тейр.
Ребята угрюмо кивнули.
Я посмотрела на брата и покачала головой. Происходящее академии нравится мне все меньше и меньше. Конечно, студенты доставляют немало хлопот. Но теперь они МОИ студенты.
Тейр посмотрел на притихшую меня.
— С таким же выражением лица ты шла снимать скальп с любовницы своего мужа, — вспомнил химеролог.
— У вас есть муж? — удивился Лар.
— Бывший, — ответил за меня Тейрон. — И их, вообще-то, несколько.
— Братец, фаербол в лоб не хочешь? — рыкнула я.
Тейр поднял руки.
— Фаербол? — переспросил Кристофер. — Но вы ведь не боевой маг…
— Поверь, это не мешает ей разбрасываться атакующими плетениями направо и налево, — хмыкнул брат.
После этого Ист’Тэлион замолк, погрузившись в размышления. Мы дошли до развилки, где и разминулись с менталистами. Я не собиралась прощать явное нападение на своего студента. Похоже, Тейр это понял и уже предвкушал веселье.
***
А де Вир в своем кабинете устроил Морришу Тоэру и его другу, Дэниэлу Н’Тару настоящий разнос.
— Это возмутительно. Вы позорите наш факультет нападками на студента, который не может вам подобающе ответить. И рассказала мне об этом профессор по теории магии! В академии, конечно, всякое происходит. Но низости здесь не потерпит никто. Я предупреждаю, если подобный инцидент повторится, вас не спасут даже влиятельные родственники…
На последней фразе в кабинет проректора, коротко постучав для порядка, вошел… хорошо знакомый Инре и Тейру Фрей хозяин книжной лавки, Винсент.
========== Глава 23. Приподнимая маски ==========
— Лэр Тоэр, чем обязан? — вежливо поинтересовался де Вир.
— Добрый день, лэр Вир, — кивнул вампир. — Я пришел к вам, узнав о поведении своего племянника. Вы можете уделить мне несколько минут?
— Конечно, — с готовностью ответил мужчина, покосившись на Морриша.
С приходом дяди парень вжал голову в плечи и боязливо посмотрел на Винсента. Морриш прекрасно знал о его характере и теперь с мрачной готовностью ждал не просто нагоняя, а чего-то более… болезненного.
Дэниэла Н’Тара отпустили из кабинета. Еще через полчаса его покинули и Винсент с Морришем. Бледный студент, искоса поглядывал на невозмутимого дядю, не зная, как себя вести.