Выбрать главу

- Да, - ответил Дойл.

Парень улыбнулся, и колечки в ноздрях и на нижней губе весело зазвенели.

- У меня тоже, - сказал он.

Матильда гладила мои руки.

- Ты выглядишь бледной. У тебя голодная беременность или ты хочешь есть?

Я не поняла выражения, потому нахмурилась.

- Я не понимаю.

- Некоторые женщины хотят есть все время, а некоторые не хотят смотреть на еду, когда носят малышей.

Я расслабилась и ответила:

- Я очень хочу ростбиф. Белок.

Она опять осветилась той замечательной улыбкой.

- Это у нас есть. - Она через плечо обратилась к мужчине. - Харви, приготовь ростбиф для принцессы.

Он начал было возражать о фотографах, но она повернулась к нему и так на него посмотрела, что просто повернулся и сделал то, что она сказала. Но очевидно делал это недостаточно быстро, потому что она еще погладила мою руку и встала, чтобы посмотреть или помочь ему.

Мы все притворялись, что не было растущей толпы людей, прижимающейся к окнам и двери. Я повернулась спиной к вспышкам за стеклом и очень хотела обратно свои темные очки.

Молодой парень, который скорее всего был старше меня на столетие, подошел украдкой ближе к Дойлу и Холоду.

- Ты скрываешь заостренные уши?

Холоду потребовался мгновение, чтобы понять, что обращались к нему.

- Нет, - ответил он.

Парень пристально смотрел на него.

- Значит ты похож на чистокровного сидхе?

- Нет, - сказал Холод.

- Я знаю, что вы не все выглядите одинаково, - сказал парень.

- Я настолько же чистый сидхе, как и Дойл.

Я повернулась на табурете и добавила:

- Или я.

Молодой человек осмотрел нас одного за другим. И улыбнулся, довольный.

Кашляющий звук прочищения горла заставил меня повернуться, и я увидела женщину с ребенком, который выглядел человеком. Женщина присела в покачивающемся реверансе, моргая своими ястребиными глазами. Мальчик начал было повторять ее движения, но она остановила.

- Нет, нет, Феликс, она принцесса фейри, не человеческая. Ты не должен кланяться ей.

Мальчик нахмурился, пытаясь понять.

- Я - его нянька, - сказала она, как будто это что-то должно было объяснить. - Няньки-фейри стали здесь весьма популярными.

- Я не знала, - сказала я.

Она широко улыбнулась.

- Я никогда не оставила бы Феликса. Я с ним, с тех пор как ему исполнилось три месяца, но я могу рекомендовать Вам несколько других, кто сейчас не занят или хотят поменять работодателя.

Я еще не заглядывала так далеко вперед, но...

- У Вас есть визитка? - Спросила я.

Она улыбнулась и вытащила одну из кошелька. Она положила визитку на столик и написала на ней что-то.

- Это мой домашний телефон, не стоит Вам ходить в агентство. Они не смогут понять, что Вы нуждаетесь в гораздо большем, чем большинство их клиентов.

Я взяла визитку и положила ее в маленький бумажник-браслет, это все, что я носила с собой сегодня. Мы собирались устроить пикник на берегу, и мне нужно было только удостоверение личности.

Матильда принесла мне маленькую тарелку с ростбифом, искусно уложенным на ней.

- Я бы предложила что-нибудь к нему, но когда тебя ждет леди, никогда не знаешь, что добавить.

Я улыбнулась ей.

- Это прекрасно. И простите.

- О, не волнуйся об этом. Я живу среди людей уже много столетий. Это значит больше, чем слова благодарности, чтобы расположить этого брауни, а, Харви? - Она рассмеялась над своей шуткой. Харви позади прилавка выглядел и смущенным и довольным.

Ростбиф был нежным, и так правильно пожарен и нарезан, что это точно было то, что я хотела. Даже немного соли было прекрасно. Я заметила, что если я доверяла, то пища казалась удивительной на вкус. Я задалась вопросом, было ли это символично.

Матильда придвинула стул, и няня, которую звали Агнес, тоже придвинулась. Никто из нас не мог уйти. Мы были окружены прессой. Репортеры и папарацци перед магазином навалились на окна и дверь. Ближайшие пытались отодвинуться, но на них слишком сильно давили сзади.

Дойл и Холод остались стоять, следя за людьми снаружи. Молодой человек тоже стоял с ними. Он, очевидно, любил быть среди парней, и показывал свою татуировку на плече Дойлу и Холоду.

Матильда сказала Харви навести кофе. Я с удивлением поняла, что впервые за многие недели я сидела среди женщин и не чувствовала себя ни как принцесса, ни как детектив, ни как еще кто-то, кто несет ответственность за всех, кто меня окружал. С нами из волшебной страны пришли женщинам-сидхе, но все они были частью стражи принца. Они провели столетия, служа моему отцу, Принцу Эссусу, и он относился к ним дружелюбно, но настолько осторожно, насколько королева, его сестра, была небрежна. Она рассматривала свою стражу, как свой гарем, как свои игрушки, которых можно мучить, он же уважал своих стражей. У него были возлюбленные среди них, но на такой секс не смотрели сверху вниз среди фейри. Это было нормально.