— Не всякому дано смириться, услышав отказ, — голос Маккейна прозвучал насмешливо.
Кора взглянула на него, для чего ей пришлось запрокинуть голову.
— Это верно, — согласилась она.
Ее била легкая дрожь — и не только из-за отвратительной сцены, конец которой только что так умело положил мистер Маккейн. В его присутствии тропический вечер показался Коре еще более душным. Этот человек был странно притягателен — черноволосый и загорелый, как Диего, он тем не менее был надежным, как твердь земная, в отличие от скользкого и искушенного мексиканского ловеласа.
— Если с вами все в порядке, — сказал Маккейн, — оставляю вас наслаждаться и дальше покоем и одиночеством.
— Не уходите.
Эти слова вырвались у Коры быстро, и она даже не успела осознать, что сказала.
Как раз покоя у нее нынешним вечером и не было — только одиночество… и внезапно Коре показалось, что она была одинока всегда. Друзей у нее и прежде было немного, родных не осталось вовсе — с тех пор, как умерли отец и мама. Она так усердно трудилась, сколачивая свое дело, что ни на друзей, ни тем более на устройство семейного очага уже не оставалось времени. И это тоже она надеялась изменить в жизни новой Коры, совсем не похожей на прежнюю Кору Таккер из Нью-Йорка.
Здесь, в Мексике, она попыталась встретиться с давним приятелем деда, носившим странное прозвище Лимонад. Того, однако, сейчас не было в городе, и никто не знал, когда он вернется, так что Кора в итоге оказалась предоставленной самой себе. По большей части с одиночеством она уже смирилась, но сегодня вечером все было иначе. В противном случае Кора уже давно вернулась бы в свой номер, а не глазела бы сейчас на Джейкоба Маккейна.
— Может быть, присядете и позволите мне угостить вас выпивкой? — спросила она. — По крайней мере я хоть как-то смогу отблагодарить вас за мое чудесное спасение.
Маккейн взглянул на нее, и одно невыносимо долгое мгновение Кора ломала голову, что станет делать, если этот человек откажет ей с той же непреклонностью, с какой она сама частенько отвергала подобные предложения незнакомых мужчин. Затем Маккейн улыбнулся. Улыбка получилась не такой широкой и сияющей, как у красавчика Диего, но у Коры все же перехватило дыхание. Уголки губ мужчины изогнулись, обозначив ямочки под высокими скулами, и темно-зеленые глаза стали еще темнее в мерцающем свете белой свечи, горевшей на столике Коры.
— Я сам принесу выпивку, — сказал Джейкоб. — Что вам заказать?
Кора хотела попросить минеральной воды, как обычно, но с губ ее сами собой сорвались совсем другие слова.
— Коктейль «Маргарита», — сказала она и, не удержавшись, добавила: — С текилой, будьте добры.
Отчасти женщина оказалась именно такой, как ожидал Джейкоб, отчасти — совсем иной. Прежде всего, в жизни она оказалась намного красивее, чем на фотографии, которую Джейкоб видел в офисе Салмона Брейна. Глядя в ее огромные синие глаза, он не сомневался, что их обладательница сумела бы продать снег эскимосам. Колдунья, вне сомнения, — а такой талант куда как удобен вору. Жаль только, что она не знала, куда могут завести ее красота и женские чары, когда связалась с такой опасной швалью, как Салмон Брейн и Гиена Джо.
Джейкоб сказал себе, что эту женщину ему нисколько не жаль. Смиренная красота — скорее всего лишь маска, хотя отчасти может оказаться и правдой. Во всяком случае, этой женщине уж точно не по душе приставания назойливых типов вроде давешнего мексиканца.
Кстати, о мексиканце. Кто он, собственно говоря, такой? Джейкоб предпочитал подвергать проверке всех, кто попадался на пути. Когда бармен принял у него заказ, Джейкоб подтолкнул к нему по отполированной до блеска стойке купюру в десять долларов.
— Тип, с которым я только что говорил, кто он такой?
Бармен ловко прихлопнул банкноту ладонью, явно прикидывая, сколько можно рассказать гринго на эту сумму.
— Его имя Диего Аданес, — наконец сказал он. — Приходит сюда время от времени, чтобы подцепить женщину или, если повезет, устроить экскурсию туристам.
— Так он, стало быть, гид?
— Угу. Ездит на большой черной машине от какой-то фирмы.
— А не знаете ли вы случайно названия этой фирмы?
— Увы.
Вероятнее всего, бармен знал ответ, но не собирался делиться своими знаниями с Джейкобом.
— Что еще вы можете мне сказать?
Прежде чем ответить, мексиканец с излишней тщательностью протер и без того сверкавшую чистотой стойку.