— Я не Бог Войны, — пролепетал мужчина, вложив в тонкую ладонь черный серп с серебряными узорами виноградный лозы.
— Не оружие делает человека убийцей, — Цин Лун сжал серп и резко взмахнул им. Железный стержень стал больше, а лезвие шире и длиннее. Серп превратился в косу, — а его свершения.
Цин Лун сжал косу второй рукой и резко ударил о пол. Пещера содрогнулась от духовного оружия, по камню пошли глубокие трещины. Люди, что успели подняться, с воплями повалились на землю
Учитель поднял темный взгляд, коротко приказав богам:
— Займитесь детьми! Всеми без исключения!
Юноша выпрямился, подняв косу.
Мужчина на алтаре издал злой рык, бросив в учителя кинжал, но тот ловко отбил его, взмахнул стержнем косы.
— Убить его! — Он указал на извергнутого бога. — Убить его, живо!!!
Люди не знали, чего боятся больше: юношу с косой или своего начальника. Они неуверенно достали железные мечи и бросились на Цин Луна. Людей было не меньше пятидесяти. Увидев одинокое, маленькое тело в белом, Чжун Цзун вынул еще один веер. Плавно поведя им в воздухе. Из черенка выехали острые, металлические пластины, плотно закрепившись на месте. Запустив один веер в воздух, тот угодил в человека, что был ближе всех к Цин Луну, отсекая голову, и вернулся к хозяину.
Хмуро кивнув демону, учитель занес косу над следующим, отбивая острием клинок. Следующим ударом он с легкостью рассек мужчину напополам. Юноша двигался резко, нанося точные удары в живот или голову. Чжун Цзун, напротив, танцевал с веерами, плавно перетекая от одной жертве к другой. Его легкие движение были совсем невесомы, и человек не сразу понимал, что уже мертв, пока его голова или часть тела не отрывались.
Цин Лун резко взмахивал косой, продвигаясь к алтарю, где стоял живой труп. Его одежда и волосы пропитались кровью и потом, а в глазах разожглось алое пламя. Он выглядел безумцем, рассекая воздух черным серпом, беспощадно лишая людей жизни.
Достигнув алтаря, он с легкостью пушинки запрыгнул наверх, ударив мужчину в черном в живот. Занеся клинок, человек даже не успел совершить выпад, как был повален наземь. Цин Лун придавил его ногой так, что ребра под его весом жалобно затрещали. Чжун Цзун, расправившись с простыми пособниками, опрокинул на алтарь второго человека в черном, сжав его горло до такой степени, что послышалось, как трещат пластины позвонков.
— Ты захотел меня убить, — на бедных губах Цин Луна появилась презрительная улыбка. Он больше не был похож на милого и доброго учителя, лишь на холодного и кровожадного убийцу. Склонившись, он почти прошептал: — Но я убью тебя раньше.
Мужчина закашлял кровью, скривив половину губы в жалкой улыбке. Резко дернув рукой, он схватил ржавый меч, что лежал к нему ближе всех и резко пронзил Цин Луна в грудь.
— Вот уже нет! — Выплюнул он. Из его щеки текла кровавая пена, а глаза горели безумством. — Сдохни, сука!
Лицо Цин Луна никак не изменилось. Лишь улыбка соскользнула с лица, явив холодный, темный взгляд на сером лице. Выпрямившись с мечем в груди, он сильнее надавил на грудь человека, расплющив его кости и органы. Громко рыкнув, мужчина в одночасье замолчал.
Увидев, с каким равнодушием учитель расправился с убийцей, Чжун Цзун резко резанул второго по горлу и яростно пнул.
Цин Лун покачнулся, повалившись на алтарь.
— Ах! Цин Лун! — Демон откинул веера, поддерживая юношу под руку. — Тебе больно? Плохо?! Не умирай! Иначе Юэ Фэн убьет меня-я!
— Юэ Фэн? — Усмехнулся Цин Лун, стерев кровь с лица. — Какие нынче непревзойденные демоны пошли. Трясутся в страхе перед…кха…Богом Войны. — Цин Лун выплюнул кровь, устало облокотившись на грудь демона. — Ты забавный.
Чжун Цзун сжался, беспомощно покрутив головой. Увидев, как боги возвращаются в пещеру, он замахал рукой, завопив во всю горло:
— Скорее! Цин Лун умирает! — Он поднял юношу и осторожно опустил на алтарь, боясь даже прикоснутся к мечу в груди учителя.
Юэ Фэн и Бай Хуа только что вывели несколько сотен детей. Услышав голос демона, Бог Войны нахмурился, склонившись к Повелителю Земли:
— Как думаешь, он умер окончательно или на время?
— Ты идиот?! — Гаркнул Бог Земли, закатив глаза, и подбежал к учителю, но тот уже лежал без сознания. — Цин Лун, ты меня слышишь? — Он слабо потряс юношу по плечу, но тот не отзывался.
— Как странно. — Юэ Фэн коснулся клинка и резко вырвал из груди юноши, чуть не вызвав остановку сердца у демона.
— Он может потерять кровь! — Воскликнул Чжун Цзун, вцепившись в свои волосы.
— Заткнись, он бессмертный. — Отмахнулся Бог Войны, стерев ржавчину с лезвия меча, обнажив вязь иероглифов. — Хуа, знакомый меч, не находишь? Это чье-то духовное оружие, но письмена так стерлись, что не могу ничего разобрать. Больше похоже на какие-то древние руны.