— Если ты так считаешь… — Юноша проследил за жабой, что складывала мешки с одеждой, коробки и бумажные свертки. — Ты уверен, что тебе не нужна моя помощь?
Чжун Цзун посмотрел на хмурого ребенка, чей взгляд пронизывал, как кинжал и робко кашлянул.
— Ты извини, но от тебя помощи не больше, чем от твоего очередного воспитанника. — Усмехнулся демон, тряхнув пышными кудрями. — Именно поэтому, я желаю отправить тебя куда подальше, где безопасно. И вот… — Чжун Цзун достал из рукава продолговатый, золотой камешек с серебряным узором в виде спирали и бросил учителю. — Артефакт переноса. Он твой!
Цин Лун поймал камень. Тот со звоном раскрылся в золотую бабочку с хрустальными крыльями. Юноша с восхищением выдохнул рассматривая артефакт.
— Да. — Самодовольно улыбнулся демон, Сев на кровать рядом с Су Сянем и погладил того по волосам, на что мальчик презрительно скривился. — Не такой, как у этих богов. — Чжун Цзун провел длинным пальцем с черным, острым ногтем по спирали, между крыльями. Спираль с треском крутилась, проходя ряды мелких зазубрин по краям. — И он намного точнее и удобней.
— Правда?! — Улыбнулся Цин Лун, прощупывая золотую бабочку. — Какая прелесть.
Мальчик с ревностью переводил взгляд с одного на другого, хмуря тонкие брови.
— Учитель, когда мы отбудем?! — Вопрос Су Сяня заставил юношу вернуться в реальность. Убрав крылья в брюшко, он спрятал артефакт и тяжело поднялся, опираясь на кровать. Мальчик тут же подскочил, помогая учителю.
— До захода солнца, раз уж так беспокоишься обо мне. — Тихо посмеялся Цин Лун, опираясь на мальчика.
Он по-прежнему чувствовал слабость. Ребенок придерживал руку своего наставника и с ненавистью смотрел на демона. Все выглядело так, будто тот их прогоняет.
— Да, кстати, малыш! — Демон указал веером на большую, резную коробку из красного дерева. — Это твое. Письменные принадлежности, тушь высшего качества и тушечница из черного нефрита. А так же образцы самой разнообразной каллиграфии. Ее оставили очень знаменитые люди. Правда, это просто договора, в смысл которых не стоит вникать. Но они так прекрасны, что даже спустя столетия я не посмел их выбросить.
Су Сянь удивленно приподнял брови, посмотрев на демона. Тот ласково смотрел на ребенка и горько улыбнулся, прикусив нижнюю губу.
— Но что заставило так поторопиться? — Цин Лун почувствовал неладное, заметив, как потемнело лицо демона. Его глаза были опухшими, а кожа беднее обычного.
— Не могу видеть тебя в этом кошмаре. — Выдохнул Чжун Цзун и отвернулся, намереваясь уйти. — Прощай.
Мертвое сердце заполнила грусть. Глаза демона заволокла пелена, а руки мелко дрожали. Чжун Цзун отпускает единственного человека, что знал его и растил, как отец, но… Ему приходится идти на это, чтобы Цин Лун не знал, какое же он на самом деле чудовище.
Глава 14. Приглашение
Цин Лун сидел на пороге покосившегося домика и не спеша чистил овощи. Местные жители были невероятно счастливы, что учитель вернулся из своего путешествия, и вновь одарили благами полей. Перед его домом сидели дети разных возрастов и читали книги, что привез их учитель. Среди них был и Су Сянь, скрестив ноги и читая, он изредка посматривал на хмуро лицо молодого мужчины.
— Учитель, что означает этот иероглиф? — Спросил мальчик, на вид, шести-семи лет. Он указал на символ в книге, что держал на коленях.
— Он означает «небо». — Мягко улыбнулся юноша и поднялся. — На сегодня все. Можете отдать книги Су Сяню и отдыхать.
— Спасибо учитель! — Хором отозвались дети, поднявшись и синхронно поклонились.
Су Сянь собрал книги, привезенные из резиденции Четвертого Непревзойденного Демона, и занес в дом. Цин Лун промыл овощи и принялся их нарезать для супа.
— Можешь поиграть с детьми. — Учитель обернулся на ребенка, что складывал книги в деревянный ящик. — А после обеда мы займемся каллиграфией.
— Я не хочу с ними играть. — Качнул головой мальчик и улыбнулся. — Я слышал, что ты обучаешь одного парня из деревни фехтованию. Научишь меня?
— Да, конечно. — Кивнул Цин Лун. — Но у меня нет второго меча. Можно начать со стрельбы из лука, а после, я куплю тебе меч. Может, дальше, мы отправимся за достойным мечом…
— Я не хочу ждать! — Су Сянь поднялся, сев за низкий стол, где стояла хрустальная пиала с золотыми яблоками, что когда-то оставил Бог Воды и взял одно. — Давай завтра же и отправимся?
— Хах, Сянь-эр[1], — покачал головой учитель, высыпая нарезанные овощи в кастрюлю. — Мы только вчера вернулись из Вужоу. На нас напала Черная Бестия Пятого Князя Демонов, и мне пришлось приложить немало сил, чтобы прогнать ее. Я еще слишком слаб. К тому же, за нашим домом есть местечко для посева. Можно что-нибудь вырастить.