Выбрать главу

— Да. Пожалуйста.

Артур положил на стол портфель и вытащил из него кипу цветных фотографий. Он разложил снимки перед роботами, которые, казалось, не проявили к ним ни малейшего интереса.

— Мы запечатлели вашу информацию, — заявил все тот же робот. — Мы по-прежнему в недоумении. Можно ли объяснить происшедшее разногласиями, существующими между двумя странами?

— Как уже сказал мистер Бент, наши страны связывают отношения дружбы. Можно говорить лишь о незначительных расхождениях в подходах к отдельным несущественным проблемам.

В комнате на несколько минут воцарилась тишина. Потом Роттерджек сказал:

— Мы считаем, что оба объекта — ваш и гора в Калифорнии — находятся под контролем одних и тех же существ. Можете ли вы доказать, что мы ошибаемся?

— Существ? Вы предполагаете, что тот, другой объект — если он на самом деле существует — контролируется нами?

— Да, — признался Артур. Роттерджек кивнул.

— Предположение не имеет смысла. Наша миссия здесь предельно ясна. Мы уже говорили вашим исследователям, что стремимся мирными эффективными средствами поднять человеческую культуру до уровня развития других сообществ. В наших действиях не было и нет угрозы.

— Это так, — примирительно заметил Бент. — Но нет ли в вашем обществе групп, отвергающих эти принципы? Может, кто-то пытается помешать вам?

— Исключено.

— Имеются ли другие объяснения? — спросил Бент, не скрывая разочарования.

— Ни одно не является подходящим. Наш корабль не сконструирован для нанесения ударов по другим мирам.

В руках Артура появился ещё один пакет с фотографиями.

— Полгода назад спутник планеты Юпитер — вам знакомо это название?..

— Да.

— Шестой спутник, Европа, исчез. Мы так и не смогли обнаружить его. Можете ли вы объяснить этот факт?

— Нет. Мы не отвечаем за явления подобного масштаба.

— Не могли бы вы помочь нам разгадать эти тайны? — попросил Бент с нотками отчаяния в голосе.

Он, совершенно очевидно, испытывал не меньший ужас, чем тот, который овладел всеми, соприкоснувшимися с калифорнийской загадкой. Концы не сходились с концами. Отсутствие объяснений можно рассматривать как вызов…

— У нас нет объяснений. — И робот добавил дружелюбно: — Удивительные события!

Бент взглянул на Артура.

Они оставили нас в дураках!

— Не лучше ли нам вернуться к запланированным пунктам беседы?

Робот хранил молчание. Стараясь не выдать волнения, Бент сцепил пальцы и положил руки на стол.

— Возможно, мы просто не понимаем друг друга, — наконец произнёс робот. — Возможно, все эти трудности преодолимы. Сегодняшняя встреча не имеет значения. Увидимся позже.

Не добавив ни слова и не обращая внимания на вежливые протесты Квентина Бента, пришельцы поднялись и уплыли через люк. Пустыня вновь напомнила о себе людям, собравшимся в вагончике, обдавая их жаром до тех пор, пока люк не захлопнулся.

Ошеломлённые внезапным окончанием встречи учёные уставились друг на друга. Бент находился на грани истерики.

— Хорошо, — сказал он, вставая, и взглянул на экран телевизора, установленного высоко в углу. Камеры следили за роботами, возвращающимися к горе. — Мы видим, как…

Резкий удар потряс вагончик. Послышался страшный грохот. Артур, сброшенный со стула, полетел на пол и врезался в стул Роттерджека. Началось, промелькнуло в мозгу. Он приземлился на отставленные назад руки и быстро поднялся, опираясь о стол. Бент показывал на экран телевизора, не прекратившего работать. Роботы исчезли.

— Они взорвались! — крикнул австралиец. — Я видел! Видел ли кто-нибудь, кроме меня? Они просто разлетелись на кусочки.

— Господи, — проговорил Роттерджек.

— Кто-то выстрелил в них? — спросил Форбес, внимательно наблюдая за Роттерджеком и Артуром.

— Кто знает! — ответил Бент.

Они выбрались из люка и влились в толпу людей, беспорядочно бегущих по направлению к тому месту, где в последний раз видели роботов. В пятидесяти метрах от горы появилось три зияющих кратера диаметром в два метра каждый. От роботов не осталось и следа — ни частичек, ни обгоревших деталей.

Квентин Бент стоял, согнувшись и уперев руки в колени. Он рыдал и извергал проклятия, глядя поверх слепящей пустыни на гору.

— Что случилось? Что, чёрт возьми, произошло?

— Ничего не осталось, — сказал Форбес.

Покрасневший, как рак, Френч кивнул. Бент взглянул на американцев: вот чьих это рук дело!

— Вы знаете, что случилось? — громко спросил он, поворачиваясь к Гордону. — Очередная американская шутка?

— Нет, — ответил Артур.

— Самолёты, ракеты… — Бент начинал нести бессмыслицу.

— Мы не слышали шума самолёта… — начал Френч.

— Они уничтожили сами себя, — тихо прервал его Артур и осторожно обошёл кратеры.

— Но это, чёрт возьми, невозможно! — выкрикнул Бент.

— Возможно. — Артуру вдруг стало холодно, словно он проглотил кусок сухого льда. — Вы читали Лиделла Харта?

— О ком, Бога ради, вы говорите!? — заорал Бент и, сжав кулаки, надвинулся на Артура, но затем отступил. Роттерджек держался в стороне.

— »Стратегия» сэра Бейзила Лиделла Харта.

— Я читал, — вымолвил Роттерджек.

— Вы сошли с ума, — заявил Френч. — Вы все безнадёжно сумасшедшие.

— Исчезновение Пузанчиков записано на плёнку, — сказал Форбес и поднял руки, утихомиривая коллег. — Нам необходимо посмотреть её. Если роботы стали жертвой диверсии, мы сможем убедиться в этом.

Артур чувствовал, что рассудок не изменил ему. Теперь он всё понял.

— Простите, — сказал он. — Я объясню, когда все остынут и будут способны воспринимать мои слова.

— В задницу! — бросил Бент, понемногу приходя в себя. — Я требую сюда группу физиков. Я хочу послать на корабль сообщение. Если начинается война, я не желаю, чтобы создалось впечатление, будто мы развязали её.

— Мы никогда ещё не посылали туда сигналы и ничего не получали от них, — заметил Форбес, качая головой.

— Плевать! Передавайте на всех возможных частотах следующее: «Не причастны к уничтожению посланцев». Ясно?

Форбес кивнул и вернулся в вагончик, чтобы передать распоряжение начальника.

— Мистер Гордон, я готов внимательно выслушать вас. Какого чёрта вы притянули сюда стратегию Харта? — спросил Бент, останавливаясь на противоположной стороне кратера.

— Неожиданное приближение.

— То есть?

— Никогда не приближайся к противнику с той стороны, с которой он ожидает твоего появления, и никогда не раскрывай перед ним свои карты.

Бент, несмотря на возбуждение, понял смысл сказанного.

— Вы думаете, мы имели дело с военной хитростью?

— Да.

— Но в таком случае, ваш Гость — тоже уловка. С какой стати им предупреждать нас о близкой гибели планеты, а потом представить это как мистификацию?.. Обещать спасти — и превратить все в трюк?

— Не знаю, — сказал Артур. — Чтобы запутать нас.

— Дьявол! Их могущество превосходит наши самые смелые предположения. Они воздвигают горы за одну ночь, пересекают космос в огромных кораблях и, если верить вашим словами, разрушают целые миры — зачем же тратить силы на то, чтобы обмануть нас? Разве мы обращаемся с приветствиями к муравьям перед тем, как уничтожить муравейник?

Артур не знал, что ответить. Он потряс головой и поднял руки. От жары он чувствовал дурноту. Странно — или может, не так уж и странно, — но в этот момент его больше всего заботила реакция президента на случившееся здесь.

— Первым делом надо поговорить с Хиксом, — сказал Артур Роттерджеку, когда они садились в джип, курсирующий между вагончиками и ограждением.

— Зачем? И без него проблем хватает.

— Хикс… Может, ему удастся объяснить случившееся президенту. Найти наиболее подходящие слова.

Роттерджек, сидевший на заднем сиденье, перешёл на шёпот.

— Силы ада вырвутся на свободу. Маккленнан, Шварц и я — нас всех ждёт суровая борьба… На чьей вы стороне?

— Я не понимаю.

— Вы поддерживаете вариант Армагеддона, или у нас есть шанс?