Выбрать главу

— Да, я видел. Нет, не мог.

К их группе присоединился Давид Аврора.

— Эй, заговорщики, потише, — хрипло произнес он. — У Патрика уши на макушке.

— Патрик заменил Рекса, — объяснила Анна. — Вот уж воистину — незаменимых не существует.

— Что мы хотим сделать, — сказала Ариэль, — это, так или иначе, избавиться от Ганса: или выбрать нового Пэна, или попросить Братьев остаться с нами, создать смешанный корабль. Мы думаем, что таким образом у нас будет больше шансов в конце концов обрести дом.

Давид предостерегающе покачал головой и отсел от них подальше, в дальний конец столовой.

Ты думаешь, Ганс может пойти дальше? Что он может раздавить инакомыслящих?

— Послушай, Мартин, ты хочешь расследовать смерть Розы, и одновременно задаешь подобные вопросы? — удивленно спросила Анна.

— Извините меня, я просто в замешательстве.

— Это вполне понятное состояние, — отозвалась Ариэль. Ее холодность к нему была, как пощечина. Она снова изменилась. Кто способен понять ее?

— Ганс расколол нас уже на «Троянском Коне», — сказала Донна, крепко обхватив тонкое запястье одной руки другой. — Он использовал нас. Я не доверяю ему, а мы нуждаемся в Пэне, которому мы доверяем. Но мы нуждаемся и в нашей команде. Мы не можем вот так просто разделиться и разойтись в разные стороны. Это не правильно. Мы нуждаемся и в Братьях тоже.

— Ты имеешь в виду, что мы нуждаемся в их ресурсах топлива? — уточнил Мартин.

— Нет, не только это, — возразила Анна. — Вокруг Левиафана достаточно ресурсов топлива, мы можем взять для пополнения собственных столько, сколько хотим.

— Мы нуждаемся в Братьях психологически, — пояснила Ариэль.

Мартин хотел было попросить ее объяснить, что она имела в виду, но в это время в столовую вошел Патрик Деликатесная Рыба. Он озирался, как будто у него была какая-то секретная миссия здесь. Мартин помахал рукой, чтобы привлечь его внимание, но Патрик смотрел в противоположную сторону. Тогда Мартин начал махать интенсивнее — уже двумя руками, приглашая Патрика присоединиться к ним. Ариэль побледнела, взгляд ее стал еще более холодным.

Взгляд Патрика, в свою очередь, был настороженным, он явно не ожидал открытого приглашения.

— Ты шпионишь для Ганса? — спросил его Мартин.

— Я бы не называл это шпионажем, — отозвался Патрик. — Пэну нужно знать, что происходит вокруг.

— Сообщи Гансу, что я собираю сведения о Розиной смерти и ищу добровольных помощников. Он же не возражал против расследования, Вот я и начал активные действия.

— Он не рассказывал мне ни о каких таких разрешениях, — сказал Патрик, слегка приходя в себя от расстерянности.

Мартина внезапно охватила злость, неожиданная для него самого:

— Это потому, что ты — просто лакей, — он зловеще улыбнулся. — Как был Рекс. Передай Гансу, что если он хочет начать борьбу против меня, пусть это сделает открыто, а не подсылает шпионов.

Патрик поднялся и отошел, криво и злобно усмехаясь.

Лица Донны и Ариэль были бледными, одервеневшими.

— Ты не понимаешь, на что он способен, — тихо произнесла Анна.

— Может быть, — откликнулся Мартин.

— Не строй из себя великомученика, — сказала Ариэль.

— А почему бы и нет?

— Потому что это глупо, — отрезала Ариэль, но она явно потеплела.

— Я сейчас действую, основываясь только на интуиции, — сказал Мартин. — Так же, как и Ганс. Вот только вопрос, у кого интуиция окажется лучше?

Выкрикивались имена вновь погибших. Команда людей в полном составе собралась в столовой. Братья где-то в другом месте готовились к переходу на «Дятел». Бунтовщики прервали свою изоляцию, чтобы присоединиться к церемонии в честь тех, кто не дожил до этого момента.

Возможно, это были последние минуты, которые они проводили вместе.

Ганс вошел в учебную комнату — с пепельным лицом, с непричесанными волосами, со что-то выискивающими глазами. Казалось, он заглядывал в лицо каждому, задавая один и тот же вопрос: Ну что, ты счастлив сейчас? Этого достаточно или ты хочешь чего-то большего?

Не прибегая к услугам жезла, Ганс еще раз назвал имена погибших. Некоторые плакали. Мартин закрыл глаза и постарался представить лицо Хакима, вспомнил его вечное спокойствие и рассудительность, его педантичность в выборе слов. Эйрин Ирландка… Ее ярко зеленые глаза и покоряющее сочетание своенравности и здравого смысла. Он бы очень хотел, чтобы они сейчас были рядом и помогли ему.

Жанетта подняла вверх руку, сжатую в кулак, и все «запятнанные» последовали ее примеру.

Ганс ни разу не посмотрел в сторону Мартина, хотя стоял неподалеку от него. Патрик же посматривал на него врождебно и встревоженно.

Делегация посетила Мартина, когда ему, наконец, удалось заснуть. Его разбудил жезл, встревоженно затрезвонив. Он открыл дверь. Вошли Патрик, Торкильд Лосось, Давид Аврора, Карл Феникс, и наконец, — сердце Мартина бешено забилось, он понял, что происходит — Гарпал Опережающий Время. Все отводили глаза, — все, кроме Патрика, который произнес:

— Наступило время, когда следут все забыть.

Патрик впереди, Карл — с одной стороны, Дэвид — с другой, Торкильд — сзади — клетка из мужчин. Мартин почувствовал их напряженное состояние.

— Все? — переспросил он.

— Это уже история. Кроме того, тебя никто не поддержит. Никто не желает в этом копаться. Нам нужно все забыть и зажить собственной жизнью.

— Что забыть? — голос Мартина прозвучал спокойно, но сердце его по-прежнему бешено колотилось. Можно сказать, что тело было испугано, но до головы этот страх еще не дошел.

— Забыть о твоем расследовании.

— Мы знаем, кто убил Розу, — вступил в разговор Карл. — Этот человек мертв, и Ганс тут ни при чем. По крайней мере, он виноват не больше, чем любой из нас.

— Она бы все равно не помешала нам, — заметил Торкильд.

— Мы выполнили эту затраханную Работу, — прошипел Патрик. Мартин понял, что Патрик здесь наиболее опасен. Он был центром, связывающим остальных четверых. — Мы сделали то, зачем пришли сюда.

— Не пора ли бросить все это? А? — спросил Гарпал. — Мы устали.

Мартин повернулся в полуоборот к Гарпалу. По-прежнему никто из пятерых не смотрел ему прямо в глаза. Гарпал сфокусировал взгляд на шее Мартина.

— Зачем вы пришли сюда? Продемонстрировать силу?

— Не понял? — Гарпал казался невыспавшимся, слушающим в полуха.

— Я спрашиваю, зачем вы пришли сюда?

— Мы пришли побеседовать с тобой, добиться, чтобы ты хоть что-то понял. Мартин, ты же знаешь, что удалось Гансу. Он сплотил нас.

— Вы думаете, этим теперь можно оправдать…

— Да, оправдать все, — перебил Мартина Гарпал. Боль и нечто, похожее на ужас, промелькнули на его усталом, изнуренном лице. — Ты хочешь начать следствие… Ну и к чему это приведет? Ты думаешь найти убийцу, да? Но это сумасшествие, Мартин. Успокойся.

— Вы получили божий палец, работающий на вас, — несколько опрометчиво произнес Мартин. — Это все, в чем вы нуждались, не правда ли?

— И все равно мы не смогли бы этого сделать без Ганса, — возразил Патрик. — А сейчас ты для чего-то хочешь вытащить грязное дело, к которому он не причастен.

— Я только хочу узнать правду.

— Мы уже знаем ее.

— Зачем же все-таки вы пришли ко мне аж впятером?

— Мы — твои друзья, Мартин, — сказал Гарпал. — Мы не хотим тебе ничего плохого.

— Ганс попросил вас стеречь меня?

— Будь осторожнее, Мартин, — начал было Карл, но Патрик остановил его, бросив резкий взгляд. Кто из них глупее — Карл, Патрик или Давид? Я знаю хорошо только Гарпала и Торкильда… Остальные мне пратически незнакомы. Мы до сих пор чужие друг для друга люди. И ведь так же, как их, я не знаю очень многих на корабле. Почему они здесь? Они были моими приятелями. Мы работали вместе.

— Мы работали вместе, — повторил те же слова и Гарпал. — Мы не хотим, чтобы у тебя были неприятности.

— Ты был Пэном, — напомнил ему Мартин.

Гарпал сжал зубы, но, подумав немного, расслабился.

— Я понимаю всю ответственность за принятие решения. Так же, как и ты. Я уверен, у Ганса талант руководителя. Так же, как и у тебя. Это Рекс был негодяем, а не Ганс.