Через час, отмытая до скрипа, я выхожу на крыльцо. Волосы ещё влажные, проще подсушить их на солнце. Архауса нет в доме – он уехал. Васса сидит в своей комнате под охраной серьёзного мужчины в короткой зелёной куртке, простых серых брюках, заправленных в сапоги, и забавной высокой кепке с кокардой. Больше всего его одежда похожа на форменную. Думаю, это солдат.
Крыльцо охраняет ещё один мужчина в такой же форме. Вежливо кивнув, я спускаюсь в сад и сушу волосы. Кана зовёт меня в гостиную:
— Кир Фания, кушать я накрыла. Пойдём, деточка!
Архаус возвращается тогда, когда, поевшая и разомлевшая от сытного обеда, я уже задремала на диванчике. Даже не слышала его шагов.
— Юная кир, вы уверены, что вам не нужен лекарь?
С минуту я ошалело хлопаю глазами, пытаясь понять, где я…
— А… Нет, спасибо. Со мной всё нормально. Я просто давно так сытно не ела.
— Ну, что ж, кир… Присаживайтесь к столу. Думаю, нам нужно поговорить…
Не дождавшись меня в гости, кир Лисса приехала к нам сама. Разумеется, её не пригласили ни отдохнуть, ни выпить чаю. Васса встретила её на крыльце и заявила:
— Кир Стефания себя дурно чувствует. Лекарь не рекомендует ей сейчас принимать гостей или посещать кого-либо. У юных девиц перед свадьбой бывает такой мандраж, вы же должны понимать!
Ещё пару дней она пробыла дома, решая, возможно ли вмешательство. А потом плюнула на местные нормы приличия, вспоминая о том, каково ей пришлось самой в похожей ситуации, и отправилась с визитом к архаусу.
Юзеф кирус Морто не так давно принял дела и не слишком успел разобраться в том, что и кто из местных высокородных собой представляет. Тем более, что тут речь шла о достаточно бедных семьях. Это же не владельцы домов в городах, где каждый дом уже – небольшое состояние. Но, заметив, как искренне кир Лисса переживает за свою соседку, нехотя пообещал навестить девицу и выяснить, действительно ли речь идёт о принуждении к браку владелицы Мончи. Какое-никакое, а всё же – поднадзорное имение в его землях.
То, что архаус застал в усадьбе, когда потребовал предъявить ему наследницу, почтенному кирусу весьма не понравилось. Безусловно, молодых девиц иногда нужно наставить на путь истинный, он сам видел такое не раз. Но в данном случае закон чётко гласит:
— Каждый право имеет нести долг милосердия, но не каждому он по плечу. Буде же невеста или жених болен, не важно, душевно или телесно, вторая сторона должна выразить своё согласие при свидетелях громко и чётко, так, чтобы сомнений не оставалось.
Пока девицу приводили в порядок, кирус Морто успел съездить в местный храм, ознакомиться с патроно Серджио и сделать выводы.
— Пожалуй, стоит написать краго Виргинию о не в меру тщеславном и жадном красавчике. Это ведь какой скандалище мог получиться на территории округа! Как он, сукин кот, убеждал, что Стефания эта добровольно мечтает выйти за дурачка замуж, а в благодарность ещё и домов храму пожертвовать! Такое сребролюбие до добра не доведёт. Пусть краго его в Божий Приют, что ли, определит? Ну, это уж ему решать, но нужно обязательно написать, что на землях Торкского округа этому франту не рады. Ишь ты, служитель Всевышнего, а ряса – шёлковая! И как такие тянутся-то друг к другу, прямо чувствуют, где можно кучей на слабого духом надавить и кусок урвать. Хотя, надо сказать, девица вовсе не производит впечатления слабой духом…
— И так, юная кир, вы утверждаете, что вас принуждали к браку с больным разумом?
— Почтенный кирус Морто, я не лекарь. Утверждать, что Жожель болен, я не стану. Но его привычки не похожи на привычки здоровых людей.
— Например? Я ещё не видел вашего жениха, кир Стефания. Возможно, что вы составили о нём превратное мнение?
— Например, у него есть привычка за обедом полоскать руки в чужом бульоне. Он, знаете ли, там берёт яйца или гренки.
— Кхэ-м… Ну, допустим, допустим… Но такие браки, когда девушка выходит замуж за скорбного разумом – известны. У юноши четырнадцать домов, кир Стефания. Вместе с вашими это составило бы очень приличное поместье. Вы могли бы себе позволить и наряды, и украшения. Как вам такой взгляд?
— Кирус Морто, а если у меня будет ребёнок, скорбный разумом? Какие украшения перевесят такое горе?!
— И вы никогда не выказывали желания к ускорению этого брака?