Выбрать главу

Только бы ничто не помешало сделке! Отступать было уже некуда. Хорошо, что Декстер не знал, насколько плохи дела у «Эванс лабораториз». Иначе бульдожьей хваткой вцепился бы владельцам в горло и получил бы их фирму на еще более выгодных для себя условиях. Хваткий бизнесмен и так уже добился значительных уступок при составлении контракта. — Хорошо, будь по-вашему. Декстер кивнул другу. И Хемиш извлек из внушительного кейса экземпляр соглашения о продаже «Эванс лабораториз» концерну «Декстер фармасьютикалс». Он вооружился ручкой и приготовился вносить поправки в текст документа.

Через полчаса работа над соглашением практически подошла к концу. По тексту ни у одного из присутствующих не возникло никаких серьезных замечаний, что было ничуть не удивительно, учитывая, какое количество времени было потрачено на споры при предыдущих встречах. Принято было и одно из дополнительных условий, на которых настаивал Эванс. Его дочь хотела получить свою долю от продажи семейного дела акциями фирмы-покупателя. Подобное желание нельзя было считать капризом. Предусмотрительная Мод Эванс заботилась о своем будущем.

Оставалось последнее условие, которое собирался выдвинуть продавец. Самое последнее, но и самое жесткое. Настал решительный момент встречи. Оба бизнесмена чуть заметно напряглись.

Декстер нервно крутил на безымянном пальце левой руки кольцо-талисман, страстно желая, чтобы прямо в эту минуту в кабинете грянул гром, сверкнула молния и пораженный насмерть Эванс отдал Богу душу, не забыв в агонии подписать нужные документы. Он чуть было не сложил ладони в молитвенном жесте, но вовремя понял, что подобная просьба, обращенная к Создателю, была бы кощунством. А Эванс тем временем внимательно следил за совершенно непроницаемым лицом Декстера и гадал, сможет ли дожать сидящего перед ним противника.

Он уже открыл рот, собираясь высказать последнее условие, но не успел произнести ни звука, потому что в этот момент дверь в кабинет распахнулась. Появившаяся на пороге симпатичная длинноногая особа в потертых джинсах и куртке-ветровке решительным жестом вырвала свою сумку из цепких рук секретарши Декстера и одним прыжком оказалась в центре кабинета.

Длинные волосы упали на лоб, и она, досадливо поморщившись, откинула их назад. Ястребиным взором девица обвела присутствующих, и миловидное лицо ее расцвело широкой торжествующей улыбкой. Она была так хороша в этот момент, что мужчины не могли оторвать от нее глаз.

Девушка уперла руки в бока, расставила для устойчивости ноги и заявила громко и уверенно, глядя на заинтригованного Декстера:

— Думал, что я не посмею сюда явиться, милый? Так вот ты просчитался. Я здесь и требую, чтобы ты выполнил свои обязательства!

Выпалив столь неожиданные слова, юное создание мстительно усмехнулось. А выпущенный ею эмоциональный заряд весьма накалил атмосферу в кабинете, в котором и без того уже кое-кому трудно дышалось.

Декстер, поймав встревоженный взгляд Хемиша, недоуменно пожал плечами. Затем, мельком взглянув на ничего не понимающую Дорис, застывшую в дверях, отослал ее прочь взмахом руки. Эванс во все глаза смотрел на девицу, предчувствуя, что она каким-то образом нарушит его далеко идущие планы относительно хозяина кабинета.

А Декстер никак не мог понять, откуда взялась эта особа со столь нелепыми претензиями. Глава фирмы мог по памяти перечислить все свои обязательства, как делового, так и личного характера. Он был совершенно уверен в том, что видит девушку впервые. Наверняка это недоразумение, которое быстро разъяснится.

Однако отсрочка неизбежного краха холостяцкой жизни, пусть даже такая малая, настолько обрадовала Декстера, что он и не подумал отрицать ее слова. А просто рассматривал незнакомку внимательными серыми глазами и ждал, что она предпримет дальше.

Девушка же вдруг сунула руку в карман куртки и, сжимая что-то в кулаке, подошла к нему ближе. Декстер даже не пошевелился, но Хемиш не выдержал напряжения и вскочил, преградив ей дорогу. Однако девушка ловко обогнула юриста и встала перед хозяином кабинета. Хемишу пришлось развернуться на сто восемьдесят градусов. Теперь он выглядывал из-за плеча незнакомки, нависая над ней, словно скала.

— О каких обязательствах идет речь, милая леди?

Голос Брайана был мягок и участлив, поскольку он не был уверен, что незваная гостья не сбежала из какой-нибудь психиатрической лечебницы по недосмотру персонала. На всякий случай он решил остаться там, где сейчас стоял, чтобы успеть перехватить странную особу, если та вздумает наброситься на Декстера.