– Я вас не боюсь. – Слова застряли у нее в горле.
На самом деле она его боялась. Что-то необъяснимое в нем страшило ее.
В том, что мистер Конрад Карсон увлечен мисс Рейчел Синклэр, сомнений не было. Стоя около барабана со сладостями, Корд наблюдал за тем, как его кухарка подбирает братьям ботинки, а Конрад с шутками и прибаутками показывает одну пару за другой.
Встав на колени, он снял мерку, затем стал примерять ботинки, выбранные Рейчел.
– Я доплачу, если у нее не хватит денег, – сказал Корд с наигранной вежливой улыбкой.
Конрад покраснел.
– Мисс Рейчел может выбирать все, что ей понравится, мистер Макферсон. Я уверен, что мы с ней договоримся.
Рейчел недоуменно переводила взгляд с одного мужчины на другого.
– У вас хватит денег на ботинки, – заявил Карсон и улыбнулся мальчикам, которые, топая ногами, ходили вдоль прохода в восторге от обновки. – Еще останется на лакричные конфеты, – добавил он, складывая скудные сбережения Рейчел в ящик кассы.
При слове “конфеты” Джей тут же поднял голову.
– Можно, Рей? – с надеждой спросил он.
– Нам уже купили ботинки, – напомнил ему Генри.
Корд прокашлялся и сказал:
– Полагаю, что два моих новых помощника достаточно заработали и могут купить себе мешочек конфет, Конрад. Отпусти им то, что они попросят, хорошо?
Рейчел закусила губу.
– Корд, мне бы не хотелось, чтобы вы тратились на нас.
Как же она влечет к себе, подумал Корд. Такая женщина не для Конрада Карсона.
Он сделал два шага и очутился рядом с ней у прилавка. Положив руку на плечо Рейчел, он сказал:
– Мальчики хорошо поработали. Полагаю, что уж по пять-то центов им причитается. – Он бросил взгляд на братьев, не сводящих глаз с банок с конфетами. – Конрад, дай им по пакетику, и пусть выберут себе все, что захотят.
Конрад кивнул, и вдруг его взгляд задержался на руке Корда, который жестом собственника едва заметно сжал тонкую кисть Рейчел. Корд отметил про себя, что Конрад все понял: Рейчел предназначена не для него.
– Нам надо поторопиться, – сказал Корд. Она кивнула.
– Хорошо. Вот только мальчики переоденутся в старые башмаки.
– Пусть поносят новые, Рейчел. А старые им пригодятся для курятника и конюшни. – И, вспомнив собственное детство, с улыбкой добавил: – Новые ботинки – такая радость для мальчишки!
Он отнес в фургон гвозди и проволоку, а когда вернулся за бидоном керосина, то увидел в руках Конрада корзинку со свежими овощами.
– Конрад недорого продал горох и морковь, – поторопилась объяснить Рейчел. – А на следующей неделе у него будет свежая фасоль.
– Рейчел, вы вольны покупать все, что захотите. Мужики устали от консервов. Может, еще не поздно заняться своим огородом. Я попрошу у Конрада семена.
– Я уже говорил мисс Рейчел, что подберу ей семена, – откликнулся стоящий в дверях Конрад. – Я привезу их вам завтра днем, если не возражаете.
– Буду очень рада, – неуверенно улыбнулась Рейчел. – Оставлю вам кусок пирога. – И слегка вызывающе посмотрела на Корда.
– Запиши все на мой счет, Конрад. Я расплачусь в конце месяца.
Корд подчеркнуто церемонно подсадил Рейчел на сиденье, затем обошел фургон и уселся рядом с ней.
– Я и сама могла бы сесть, – удивилась она.
– Конрад собирается ухаживать за вами, Рейчел, – сказал он, когда они отъехали. – Если он вам не нравится, то не следует его поощрять.
– Поощрять? – возмутилась Рейчел. – Я просто была вежливой. Если джентльмен хочет услужить и собирается привезти семена, я, разумеется, угощу его пирогом. Это обычная любезность, мистер Макферсон.
Рейчел рассердилась: она раскраснелась и плотно сжала губы.
А Корд спрятал улыбку. Пусть сердится сколько душе угодно. Рейчел Синклэр будет принадлежать ему, и это так же непреложно, как то, что летом дни длиннее, а ночи короче.
Ни одна женщина в жизни так ему не нравилась, как она. Другие были красивее, сладострастнее, разодетые в шелк и атлас, но дорожку к его душе отыскала Рейчел Синклэр с ее чистотой и непосредственностью, хотя и одетая в застиранное ситцевое платье. Она – та, которую он ждал: с мягкими изгибами фигуры, кремовой кожей, голубыми глазами и темными густыми волосами.
Теперь ему остается самое главное – убедить ее в своих чувствах.
Глава пятая
Печь пироги – это пустая трата времени, решила Рейчел, так как уже через три минуты работники Корда все умяли. Джей и Генри наблюдали за тем, как мужчины быстро вычерпали вилками золотистые корочки и сочные ягоды со дна блюда. Под предостерегающим взглядом Рейчел свои порции мальчики ели медленно.
Остаток третьего пирога был спрятан на полке в кладовой и прикрыт чистым кухонным полотенцем. Все куски были разложены на порции: один – Джейку, если он захочет десерта, другой – Конраду Карсону, если он появится сегодня с семенами, а последний кусок – на случай, если Корд завтра с утра проголодается до завтрака.
– Замечательный пирог, мисс Рейчел, – уважительно произнес Бак Остин, облизывая вилку.
– Лучшего малинового пирога я ни разу не ел, – поддакнул Мозес – самый старший из работников Корда.
Рейчел довольно кивала в ответ, а Корд, глядя на нее поверх кофейной чашки, сказал:
– Вы очень хорошая повариха.
Таким вот взглядом, словно хочет проникнуть ей в мысли, Корд смотрит на нее с тех пор, как они вернулись вчера из города. Их глаза встретились, и он с улыбкой опустил чашку.
– Я подумал, что, наверное, вам нужна помощница. Вы измотаетесь со всей этой готовкой, уборкой и стиркой.
– Я как раз хотела сегодня постирать, – ответила Рейчел, – и уже нагрела два ведра воды на плите. Нужно, чтобы кто-нибудь помог мне их оттуда снять. Наполнить их водой из водоема и донести я смогла и сама.
– Вот поэтому я и подумал: не подыскать ли вам кого-нибудь в помощь.
– А кто помогал до меня? Он засмеялся.
– Да все понемногу. Сэм стряпал, я хватался за все, когда было время, а свою одежду каждый стирал сам. Примерно раз в месяц приходила соседка стирать постельное белье. Кое-как убирались в доме…
– Но в доме необходимо как следует убираться, а не кое-как, – сухо заметила Рейчел.
– Согласен, – ответил Корд.
– Пианино чистое, – сказала она. – Во всей гостиной только на нем нет пыли.
Корд удивленно поднял брови.
– А я и не заметил. Правда, я там почти не бываю. Мне бы только до кровати добраться.
– Где эта соседка? Та, что стирала?
– Она так и живет в двух милях отсюда, – ответил он. – Ее зовут Элис Клейпул. Можно ее попросить, но я сомневаюсь, что она согласится. У нее своя семья.
– Может, есть какая-нибудь вдова, которой нужны деньги? – спросила Рейчел.
Корд задумался и оперся локтями о стол.
– Есть кое-кто… – Кто?
– Дочка миссис Клейпул.
– Она вдова?
Он покачал головой.
– Нет… – Он неожиданно отодвинул стул и встал. – Думаю, с этим ничего не выйдет. Пока что придется довольствоваться Сэмом и нашей общей помощью.
– Но о ком же все-таки вы говорили? – не отставала от него Рейчел.
– До войны Джейк и Лорена Клейпул встречались, – неохотно пояснил Корд.
У Рейчел подпрыгнуло сердце.
– А после войны? Она его разлюбила? Если так, то Лорене Клейпул не место здесь, на этой кухне, твердо решила она.
– Нет, дело не в этом. – Корд покачал головой. – Это Джейк не захотел с ней знаться. Сказал, что он больше не мужчина и не станет портить Рене жизнь.
– И она от него отказалась?
– Нет, она заходила несколько раз, хотела с ним увидеться, но он выгнал ее. Отсюда было слышно, как он орал и ругался словно помешанный.
– Мне это тоже пришлось вытерпеть. Не далее как вчера, – грустно усмехнулась Рейчел.
– Рена ушла и с тех пор больше не появлялась. А это случилось три года назад.