Что тогда? Этого Карен пока не знала. Но она не станет сидеть сложа руки, не позволит сделать Джона несчастным! Она и бросила его когда-то лишь затем, чтобы он нашел свое счастье.
Что-то - женское чутье, быть может, - подсказывало Карен: с Лори ему счастья не видать!
Глава 11
- Разве у тебя сегодня утром не назначена встреча с Джоном и его шафером? - удивился Винсент, когда во вторник Карен в обычное время появилась в офисе.
- Мы встречаемся в одиннадцать, - ответила она, за сухостью тона скрывая трепет, который охватил ее при мысли об этой встрече. - Я вполне успею.
Прищурившись, Винсент окинул взглядом ее полотняный костюм нежно-зеленого цвета.
- Это, кажется, что-то новенькое?
- Да. - На самом деле Карен купила этот костюм для свадеб, которые проводятся весной. Сегодня она собиралась надеть что-нибудь серое или коричневое, но женское естество в конце концов взяло верх над здравым смыслом.
- От тебя веет весенней свежестью, - кисло заметил Винсент.
- Это плохо?
- Для встречи с твоим бывшим мужем - да.
- Слушай, Винс, оставь меня в покое!
- Непременно.., после того, как состоится свадьба. По крайней мере, после сегодняшней встречи ты не увидишься с Джоном до самой свадьбы.
Винсент был совершенно прав, но невольно напомнил Карен, что сегодня у нее будет последний шанс открыть Джону глаза на истинную суть Лори.
- Что, тебя это огорчает? - проницательно спросил Винсент.
Он опять-таки был прав, но Карен постаралась и виду не подать, что ее разгадали.
- Нет, не очень. А что?
- Да так, ничего. Мое шестое чувство бьет тревогу. С той самой минуты, как мы взялись за этот заказ.
- Который, между прочим, навязал мне ты, - едко заметила Карен.
- Да помню, помню. Не надо тыкать меня носом в очевидные вещи. Ну и как идут дела?
- Гладко. Никогда еще мне не было так легко работать. Более того если все пройдет, как задумано, эта свадьба будет поистине незабываемым зрелищем.
- Что значит "если"?
Карен и сама не верила, что ей удастся расстроить свадьбу. Все, что в ее силах, - сделать так, чтобы Джон понял, что представляет собой его будущая супруга.
- Да ладно, будто сам не знаешь, - небрежно ответила она и пошла прочь. - Всегда что-то может пойти наперекосяк. На все воля Божья, и так далее.
- При чем тут Божья воля?! - бросил вслед ей Винсент. - Меня скорее беспокоят происки сатаны.
Карен едва не расхохоталась. Неужели Винсент и впрямь думает, что она попытается соблазнить счастливого жениха? Даже если бы ей этого хотелось, а порой так и было, Джона соблазнить невозможно. По крайней мере, для нее.
Он ведь ясно дал понять, какого он мнения о Карен. Даже слишком ясно!
Вот почему Карен не чувствовала ни малейшего угрызения совести оттого, что надела сегодня новенький нежно-зеленый костюм. Да если бы она предстала перед глазами Джона в чем мать родила, он бы и тогда бровью не повел!
Впрочем, бровью, может, и повел бы... Ровно в одиннадцать часов Карен стояла перед мужчиной, которого, по мнению Винсента, она пытается соблазнить. Как и ожидалось, Джон смотрел на нее довольно холодно. И был ошеломляюще красив в темно-сером костюме с голубой рубашкой.
Каспара, однако, с ним не было.
- Вечно он опаздывает, - буркнул Джон, раздраженно поглядывая на часы.
- Будем его дожидаться? - поинтересовалась Карен.
- Нет, не будем. После ланча у меня назначена встреча с клиенткой. Пойдем в примерочные. Когда Каспар придет, его проведут к нам.
Щегольски одетый продавец с ходу принялся расхваливать самые модные в этом сезоне костюмы для женихов, но Джон бесцеремонно оборвал его красноречие.
- Моя невеста хочет, чтобы я был на свадьбе в черном смокинге, твердо заявил он, - с белой рубашкой и черным галстуком. Так что покажите мне смокинги, и покончим с этим.
- Понимаю. Что ж, я с удовольствием покажу вам и вашей очаровательной невесте... - Продавец лучезарно улыбнулся Карен.
Джон обжег ее бешеным взглядом, и Карен поспешно объяснила продавцу, что он ошибся, она вовсе не невеста. Тот опешил, затем рассыпался в извинениях.
- Я просто подумал, что вы составляете прекрасную пару, - со смущенным смешком пояснил он.
- Карен - консультант из фирмы "Роза Афродиты", - жестко уточнил Джон.
- Да-да, конечно. Теперь-то я ее узнал. Продавец принялся показывать Джону черные смокинги самых разнообразных фасонов. Джон остановился на чрезвычайно элегантном, но консервативном пиджаке с атласными черными отворотами и единственной пуговицей, которая застегивалась на талии. К смокингу он выбрал белоснежную рубашку с крохотными черными пуговками. Галстук, как велела Лори, тоже был черный.
- Я это примерю, - объявил Джон продавцу. - Когда прибудет мой шафер, подберите для него точно такой же костюм. И, Карен, даже не вздумай предлагать какую-нибудь новомодную чушь. Только через мой труп, ясно?
С этими словами он скрылся в одной из примерочных кабинок, которые, к тайной радости Карен, закрывались не занавесками, а прочными дверями. С нее хватало и того, что воображение услужливо рисовало ей образ раздевающегося Джона - не хватало еще, чтобы занавеска случайно отодвинулась и...
Карен тяжело вздохнула. Все пошло не так, как она рассчитывала. Каспара до сих пор нет, а Джон обращается с ней так холодно и отчужденно, что она просто не посмеет заговорить с ним о его невесте.
Внезапно дверь примерочной кабинки распахнулась, и в зал выглянул Джон.
- Никак не могу справиться с этим чертовым галстуком, - жалобно пробормотал он, озираясь в поисках услужливого продавца, но тот, увы, никак не мог отделаться от шумного толстяка в саржевом костюме. - Карен! наконец в отчаянии позвал Джон. - Пойди сюда и помоги мне завязать эту треклятую штуку.
Карен подчинилась, хотя и без особой охоты. Примерочная кабинка была довольно просторной, но, стоило закрыть дверь, она показалась невыносимо тесной.
Стараясь сохранять спокойствие, Карен повернулась лицом к Джону и принялась за дело, которое было для нее более чем привычным. Занимаясь организацией свадеб, постоянно повязываешь кому-либо галстук либо прикалываешь бутоньерку. Участники свадебной церемонии в знаменательный день, как правило, особенно неловки. Карен, человек посторонний, просто обязана сохранять присутствие духа и ловкость пальцев.
Но сейчас, когда она оказалась лицом к лицу с Джоном, вся ее привычная ловкость куда-то испарилась. Первая попытка завязать галстук закончилась плачевно. Взглянув на жалкий плод своих трудов, Карен неловко хихикнула.
- Извини, - пробормотала она. - Попробую еще раз.
Не смея заглянуть в глаза Джону, она упорно смотрела прямо перед собой. Может быть, поэтому вторая попытка оказалась еще хуже первой.
- Я не.., то есть, может быть, этим займется кто-нибудь другой? почти беззвучно пробормотала Карен.
Джон ничего не ответил, и тогда она подняла глаза. И тут же пожалела об этом. Джон был слишком близко. И смотрел прямо на нее.
Лихорадочный огонек, горевший в его глазах, яснее слов говорил, что он лишь притворялся холодным и безразличным.
- Почему ты ушла от меня?! - гневно спросил он. - Черт побери, почему?!
Лицо его исказилось таким страданием, что сердце Карен мучительно сжалось и ей до боли захотелось погладить его по щеке.
- Ох, Джон... - только и пробормотала она. И вдруг оказалась в его объятиях. Карен ждала чего угодно, но только не этого жадного, бурного, обжигающего поцелуя.
Она невольно вскрикнула и тут же смолкла, ошеломленная неистовым жаром настойчивых губ Джона. Карен с ужасом осознала, что ее истосковавшаяся плоть благодарно и радостно принимает почти звериную страсть этого поцелуя. Не в силах побороть себя, она прильнула к Джону и всем своим существом ощутила сладостную, до боли знакомую силу его сокрушающего объятия.