Выбрать главу

Он попытался ухватиться за последнюю надежду.

– Хуанита, ты слышишь меня? Розита повезла ее в деревню, да? Показать врачу?

Тетка не успела осмыслить вопрос и ответить, как хлопнула входная дверь и раздался веселый голос:

– Привет! Кто-нибудь дома?

Спустя секунды три Розита появилась на пороге гостиной и мгновенно оценила мрачные лица находящихся там.

– Ого, а теперь-то что стряслось?

Алехандро понимал, как по меньшей мере странно они выглядят: сгорбившаяся в кресле пожилая женщина и он, чуть ли не с кулаками нависший над ней. С усилием взяв себя в руки, он повернулся к кузине и напряженно произнес:

– Хуанита заявила, что ударила Эрику и та вроде бы упала. Ты что-нибудь знаешь об этом?

Выражение ужаса на лице Розиты ответило ему яснее любых слов. Сердце его сжалось от боли: он потерял ее, свою Эрику. Привез сюда, хотя разум и подсказывал не делать этого, потом отстранился и держал на расстоянии, хотя должен был прижать и не отпускать. И теперь… теперь она, может быть, умерла… или ребенок… Алехандро резко повернулся на каблуках и направился к выходу.

– Подожди, Лехандро, – обрела дар речи Розита. – Ты куда?

– Куда? А ты как думаешь? Искать мою жену, конечно, и молиться Господу, что найду ее и ребенка живыми и невредимыми.

– Ребенка?! – Розита поперхнулась словом. – Эрика беременна, а ты ни словом не обмолвился об этом?

– Давай не начинай! – рявкнул он, обходя ее. – Я сейчас не настроен на объяснения. Мне и так хватает о чем беспокоиться.

– Собираешься носиться по окрестностям как сумасшедший? – Она удержала его за руку. – Подожди, подумай минутку. Может, Эрика никуда и не делась. Может, она отдыхает наверху?

– Нет. Ее нет в доме, а из гаража исчез джип. Розита побелела как полотно, но попыталась сохранить спокойствие и трезвость мысли.

– Тогда надо позвонить в полицию. Здесь не слишком много машин, тем более таких, как твоя. Если она где-то в округе, ее легко заметят.

– А если нет? Если она отправилась в Икитос? Или, того хуже, разбилась? – Он в ярости взглянул на безучастно сидящую тетку.

– Мы позвоним местному врачу, выясним, не обращалась ли Эрика за помощью, – продолжала Розита. – И на пристань, расспросим, не нанимала ли она катер до города. Перестань, Алехандро, ожидать худшего и подумай разумно. Если бы с ней что-то случилось, мы бы уже знали об этом. Всем известно, что ты привез с собой жену, поэтому о любом происшествии с незнакомкой нам сообщили бы в первую очередь. Так что давай свяжемся с властями и будем ждать. Если Эрика решит вернуться, лучше, чтобы ты был здесь.

Что ж, в словах кузины был смысл. Надо организовать поиски, пока еще не стемнело. Если к наступлению вечера у него не будет известий об Эрике, то как же ему пережить ночь?

Эрика вышла на улицу и вдохнула глубоко и с удовольствием. Впервые за много часов она чувствовала себя совершенно спокойной, а не придавленной гнетущим страхом. И даже горячий, влажный, насыщенный выхлопными газами воздух столицы провинции Лорето благоухал для нее, как весенний луг.

Ее ребенок жив и здоров. Она слышала биение его сердца.

Позади нее высилось четырехэтажное здание больницы, но оно уже казалось не угрожающим, как два часа назад, а, наоборот, местом спокойствия и умиротворения. Главный гинеколог – единственный врач, говорящий, к ее счастью, по-английски, заполнил историю ее болезни, выспросив все подробности, провел кое-какие анализы, внимательно осмотрел и выслушал ее.

– Сеньора, – заявил он по завершении всех процедур, – ваш малыш прекрасно развивается и совершенно здоров так же, как и вы сами. У вас осталось от падения несколько синяков, но они скоро пройдут. Для беременности же угрозы нет. Ни малейшей.

– А как с проблемой выкидыша? Ну, то, о чем мой врач в Монреале упоминал?

– Не волнуйтесь, сеньора, если на ранних стадиях опасения и существовали, то сейчас вы в полном порядке. Повторяю, никаких угроз исходу беременности. Так что и вы, и ваш супруг можете расслабиться. – Сорокалетний гинеколог подмигнул и похлопал ее по руке. – Думаю, он будет счастлив услышать это. Я бы на его месте был.

– Спасибо, доктор.

Но Алехандро был далеко и не мог порадоваться, и, как бы ей ни хотелось сообщить ему новости, она не собиралась рисковать еще раз. Если полоумная Хуанита захочет еще раз попытаться расправиться с ней, то пусть потрудится добраться до Монреаля.