Выбрать главу

— Нельзя, госпожа не велела, — наставительно произнесла Джоси.

— Но хочется… — захныкал мальчишка с соседней кровати.

— Доброе утро, — строго сказала, чтоб все обратили на меня внимание, — Все по кроватям.

Детвора быстро зашуршала одеялами и через минуту все уже смирно лежали по местам.

— Джоси, сходи в библиотеку и возьми какую-нибудь книгу со сказками. — лучший способ отвлечь детей. Сама идти не рискнула, после вчерашнего, там я не скоро покажусь.

— Хорошо госпожа, — девушка выскользнула за дверь.

— Ниира, как дети? Жар больше не поднимался?

— Нет, госпожа, все хорошо, — женщина радостно посмотрела на меня, я её понимаю, среди больных находятся и её дети.

Прошла и присела на кровать к Ниру.

— Привет, — ласково улыбнулась ему, — Ну как твое самочувствие?

— Хорошо. Только… — малыш замялся, стыдливо отводя глаза.

— Что? — взяла его маленькую ладонь в свою руку, отмечая, что она уже нормальной температуры.

— Кушать очень хочется, — чуть слышно пробубнил он.

— Знаю, — я потрепала мальчугана по каштановым волосам, — Вот вернется Джоси и почитает вам сказку. А когда книга закончится, вам принесут кушать.

— Госпожа, — меня позвала девчушка с другой стороны комнаты.

— Да маленькая, — не могла долго сдерживать улыбки глядя на выздоравливающих детей.

— Когда, мы сможем идти гулять? — люблю детей за их жажду жизни, по ним и не скажешь, что вчера никто не мог даже встать.

— Через несколько дней, если, — строго осмотрела все кровати, — сегодня до вечера вы будете лежать.

— Конечно, госпожа, — откликнулся нестройный хор веселых голосков.

В этот момент вернулась Джоси с большой книгой сказок.

— Джоси, почитай, пожалуйста, детям, — меня ждал еще один маленький пациент, которому очень нужна помощь, — Ребята выздоравливайте, я зайду к вам вечером.

Быстрым шагом направилась на кухню, чтобы узнать, где можно найти дворецкого, но до неё не дошла, встретив его в одном из коридоров.

— Дариан, добрый день, — приветливо улыбнулась ему, — Вас, как раз, я и искала.

— Что-то нужно, госпожа? — мужчина смотрел строго, как и всегда.

— Да. Я хотела попросить, чтобы в мою комнату принесли жаровню и немного утвари для варки отваров, — на кухне с травами, буду только мешать, а больше и не знала где этим можно заняться.

— Когда, госпожа?

— Если можно, то сейчас, — чем раньше переведу мальчишку на другое лекарство, тем лучше.

— Хорошо, госпожа.

Через полчаса в моей комнате уже пыхтела жаровня, появился еще один стол, на котором стояли несколько котелков, ситечки, маленькая ступка и куча разной мелочи, в виде ложечек, ножичков и прочего, что посчитала необходимым для меня Марта.

И дело закипело, в прямом смысле: вода в котелке, который стоял на жаровне, закипела, туда бросила первый перетертый корешок, отсчитала две минуты и бросила второй, в этом зелье очень важно сохранять временные интервалы, для этого в моем мешке были маленькие песочные часы. Как всегда не заметила, как прошел день. За приготовлением лекарств, у меня всегда отключаются, все привязки к миру. Комната окрасилась закатными лучами. Еще не много, подумала я, помешивая уже зеленоватую булькающую жидкость. Сейчас она противная на вид, но когда туда попадет цветок сикурии, она станет нежно голубой, если, конечно, я все сделала правильно.

— Госпожа, — в комнату вошла Джоси, — Граф просил вас спустится на ужин.

— Передай ему, что я занята, — не отрываясь от перемешивания, сказала ей.

— Госпожа, он очень настоятельно просил, — виновато протянула она.

— Хорошо, — прикинула в уме сколько необходимо времени, чтобы доварить зелье, — Скажи, что я буду минут через двадцать.

— Конечно, госпожа, - я услышала, как за ней затворилась дверь.

Перемешав еще раз, принялась перетирать один из цветков. Я не успела закончить, как дверь снова отворилась.

— Ариадна, — ледяной голос графа заставил передернуться, — Если я пригласил вас, значит вы обязаны появиться.

— Понимаю, милорд, — взяв себя в руки, ответила спокойно, напугал он меня, конечно, сильно, — Но я не могла бросить зелье не доваренным, — в часах упали последние песчинки и я бросила последний ингредиент, цвет в котелке изменился до нежно голобуго. Фух… Значит все правильно сделала. Перевернула часы в последний раз и начала помешивать практически прозрачную жидкость.

— Что же это за зелье, которое важнее моего приглашения? — интересно, он живой вообще? Голос замогильный просто.

— Обезболивающие, — спокойно ответила ему.