Выбрать главу

Макс на это как-то заторможенно кивнул, на мистера Коллинса я старалась не смотреть, а мистер Хобс снова уронил только собранные бумаги, когда начальство рявкнуло:

- Мистер Хобс, принесите мисс Оушен кофе!

- Но у нас нет кофе, — пробормотал Хобс, так и не решив, что важнее — приказ начальника или разбросанные по полу бумаги.

И мне доставляло неимоверное удовольствие созерцание его метаний…

Стоун поджал губы и резко выдохнул:

- Через дорогу есть кафетерий… Если вы не против.

Я была не «за». Но куда тут денешься? Месяц срока для получения наследства Стоуном и выплаты моего гонорара…

Только почему так мерзко на душе стало, стоило бросить короткий взгляд на мистера Коллинса, застывшего у окна..?

Бездна, Оливия! Что ты себе навыдумывала?!

Оставь всё это и будь добра — работать!

ГЛАВА 8

“Нет ничего более изменчивого, чем человеческие чувства. Сегодня тебе что-то нравится, завтра ты это ненавидишь. И наоборот. Потому будь добра, руководствуйся умом и анализируй ситуацию, прогнозируя будущее, а не разводи сантиментов, которые рано или поздно тебе же вылезут боком”.

Напоминая себе эти советы тёти Розы, я мило улыбалась, рассеянно помешивая ложечкой в чашечке уже порядком остывший чёрный кофе. Сам кофе определённо был кощунственно переварен, и за такое на бармена этого заведения нужно бы наложить пожизненную епитимью.

Кафетерий назывался «Сияние звёзд» и был из разряда «для высшего общества». По крайней мере, замашка присутствовала, а исполнение хромало. То есть для высшего общества тут были только цены, всё остальное даже рядового мелкого чиновника не впечатлило бы. Я тоже так умею, на скорую руку если, пыль в глаза пускать.

Дешёвая подделка Генуйского фарфора, состряпанные вполне прилично магкопии картин известных художников и самый дешёвый бархат в обивке. Вроде всё есть, но что-то тут не то…

В общем, как по мне — дёшево и сердито, но совершенно не соответствует заявленному.

Видимо, потому здесь в обеденный час были только я, Макс Стоун, Дрю и ещё пара каких-то случайно забежавших, дабы спрятаться от внезапно затянувшего дождя, институток. Ну ещё официантка в форменном костюме с плохо застиранным пятном на рукаве и улыбчивый бармен с плутоватым взглядом. Так что смело можно было бы сказать, что обстановка вполне себе интимная…

Ну… могла бы таковой быть.

Официантка из кожи вон лезла, чтобы привлечь внимание высокородного господина, невзирая на присутствие рядом с ним дамы. Возможно даже, дамы сердца. И то, что господин сахарнице уделял внимания больше, чем официанткиному декольте, которое грозилось вот-вот треснуть в попытке продемонстрировать все прелести и достоинства хозяйки, работницу кафетерия «Сияние звёзд» не останавливало.

Отвлечь её смог только уже разнервничавшийся коллега, имевший на пышный бюст официантки свои виды. Видимо. А может, и на его владелицу. Кто знает?!

- Скажите, Оливия, — решил Макс всё же попытать меня допросом, когда нас, наконец, оставили в покое, — в вашей семье ещё кто-нибудь обладал таким же даром? Или магическими способностями в принципе?

М-да! Сразу видно, умеет мистер Стоун поддержать светскую беседу о ценах на жемчуг и новом веяньи в театральных постановках. К слову, и то, и другое в этом году меня откровенно пугало. Первое — заоблачной высотой, словно торговцы самолично жемчуг несут, как курочки, и расставаться задаром — не желают. Второе — модой на откровенные постельные сцены. Месяц тому, когда мы работали над заказом на картину ЕтериоСайго «Дама с апельсинами» ценой в хороший особняк в центре столицы, мне пришлось присутствовать на дебюте дочери мистера Хейро в одной из новомодных пьес. Так вот, неподготовленный мистер преклонных лет совершенно не ожидал увидеть свою дражайшую кровиночку чуть не нагишом в объятьях пылающего страстью кавалера. Я, к слову, тоже не ожидала. Но благо выдержка меня не подвела, а вот сердце мистера Хейро… Капли и покой прописал лекарь. А исчезновение картины им до сих пор осталось незамеченным. По причине того, что мистер Хейро запивает капли крепким алкоголем и настолько спокоен, что ему просто не до картин.

Это я к чему?

Это я к тому, что мистер Стоун мог бы войти в моё положение и — дабы дать мне время успокоиться — отвлечь разговором, улыбнуться, взять за руку и выведать у меня всё, чего я в принципе не хотела бы рассказывать и даже то, чего я о себе и не знала. Благо обстановка располагала. И юная неопытная и немного наивная девица непременно бы разоткровенничалась, а может, и пустила бы слезу в новенький форменный жакет начальства. И узнал бы мистер Стоун, какого цвета рюшики на панталончиках юной мисс были, когда она к первому причастию шла… И как она коленки ободрала, воруя яблоки в академическом саду. Да столько всего мистер Стоун мог бы узнать, что даже мисс Оушен о себе столько не знала. А так…