Выйдя из кабинета, он направился к выходу, зашел в сад и пошел по той же тропинке, что и она. Данте знал, что сегодня у него есть дела поважнее, чем следить за Арией. Он мог бы вернуться в город и заняться делами своего отца. Но вместо этого он был дома и следил за своей женой.
Единственное задание, которое дал ему отец, — сделать так, чтобы Ария забеременела. Он не хотел, чтобы его сын оставался посмешищем для семьи Пеши. У него был долг, и Данте никогда его не нарушал. Правда, он даже не пытался сделать Арию беременной.
Один трах не считался попыткой. Он знал все эти слова о том, что это должно быть только один раз. Один сперматозоид, одна яйцеклетка, и происходит волшебство. Пока что им с Арией не везло. Насколько он знал, когда он ушел от нее, она пошла в ванную и смыла его. Он не стал бы ее винить.
Ария представляла собой противоречие между слабачкой и твердым характером. Это было странно.
— Я что-то делаю не так? — спросила Ария, выходя из тени беседки, пока он кружил по кругу, следя за ней.
Он платил за уход за садами, но не особо следил за тем, что делается.
— Почему ты думаешь, что делаешь что-то не так?
— Ты следишь за мной.
— Ты в саду.
— Я люблю гулять по садам, довольно часто. Это помогает мне проветрить голову.
— А сейчас у тебя в голове туман?
Она улыбнулась.
— Нет, не туман.
— Тогда почему тебе нужно гулять?
— Это правильное чувство, — сказала Ария.
Он сделал шаг к ней и наблюдал, как ее руки сжимаются в кулаки. Он не собирался причинять ей вред.
— Ты подумала о том, что я сказал? — спросил он.
— Я старалась не думать.
Это удивило его.
— Почему?
— Я собираюсь найти эти улики, Данте. Я… не знаю, когда, но найду, и тогда ты сможешь обрести свободу.
— А пока у нас с тобой есть долг.
Она рассмеялась, и ее взгляд устремился вправо.
— Долг?
— Да, у нас с тобой есть долг, и ты можешь притворяться сколько угодно, но факт этого не изменит.
Она глубоко вздохнула, и он не мог не заметить ее большую грудь, прижавшуюся к переду платья.
— Какой факт?
— Мы с тобой женаты. Выхода нет, и у тебя будет мой ребенок.
— Как романтично.
На этот раз Данте не смог удержаться от улыбки, поскольку в ее голосе прозвучал сарказм.
— Тебе не любопытно? — спросил он.
— Что?
Она выглядела искренне смущенной. Он протянул руку и заметил, как она напряглась, когда он завел локон за ее ухо. Он откинул часть ее волос назад, а затем наклонил ее голову, чтобы она посмотрела на него, и провел пальцем по ее подбородку.
— Как хорошо может быть между нами? — спросил он.
Он наблюдал за ее горлом, пока она сглатывала.
— Ты ненавидишь меня, — сказала Ария. — Как это может быть хорошо для кого-то?
На этот раз он улыбнулся.
— Может быть, я думал, что ненавижу тебя.
Она насмехалась, но он не собирался молчать. Могла насмехаться сколько угодно. Он еще не закончил.
— Ты слышал, что люди говорят о тебе, о нас, об этом браке.
— И что с того? Они говорят обо мне всякую ерунду уже много лет. То, что я женат на тебе, ничего не изменило.
Она наклонила голову в сторону.
Данте шагнул ближе, используя это в своих интересах. Отвлекшись на его прикосновение к ее подбородку, другой рукой он прижал ее к спине, удерживая на месте. Теперь ей придется бороться с ним, чтобы преодолеть хоть какое-то расстояние между ними.
— А что, если мы с тобой сможем сделать их несчастными?
Брови Арии поднялись.
— Мы сможем сделать несчастными других людей? Это интересно. Как именно мы собираемся это сделать?
Он улыбнулся.
— Просто. — Он наклонился ближе, чтобы его губы оказались напротив ее уха. — Мы найдем свое счастье вместе. Они не будут знать, что делать. Мы покажем единый фронт. В конце концов, Ария, ты моя жена. Что может лучше раздражать их, чем быть счастливыми?
Она отстранилась.
— Я думала, ты предложишь убить их. Пытать. Разве не этим ты славишься?
— Я причинял боль многим людям. Я добывал информацию, будучи жестоким ублюдком, и не собираюсь притворяться иначе.
В этом не было смысла. Это была правда. Он был жесток и знал, что делать и как сделать так, чтобы было больно каждому мужчине и каждой женщине.
— Тогда почему человек, который знает, как причинять страдания, предлагает нам изображать счастье?
— Потому что это было бы нестандартно, не так ли? — он не очень хорошо все продумал. На эту мысль его натолкнула слежка за женой. Филипп и его семья с удовольствием злорадствовали на вечеринках, видя, как она несчастна. Как Ария не дотягивает до него. Он играл им на руку. Он мог изменить все это, сделав Арию женщиной, с которой он хотел быть. Теперь он видел это отчетливо, даже более отчетливо, чем когда-либо прежде.