Повернула голову и увидела Иерихона, стоявшего на коленях за пределами круга.
— И теперь, кажется, надолго, — устало улыбнулась ему.
Двадцать вторая глава
Он поднялся и, подойдя ко мне, взял меня на руки.
— Я так и привыкнуть могу, — пошутила, положив голову на его плечо.
Но его лицо оставалось совершенно серьезным.
— Аделаида, все произошедшее, это только моя вина…
— Мне уже совершенно надоело все это слушать, — перебила его. — Это было исключительно мое решение, и ничье больше. Скажи мне лучше, что ты пытался сделать с руническим кругом жизни, зная, что наша магия на него не подействует.
— Мне было все равно, я думал только об одном: как мне вытащить тебя оттуда. Когда я услышал, как ты закричала…
— Пожалуйста, не нужно, все уже прошло. Хочешь, я расскажу тебе, с кем я там была?
— Поверь, я ощутил ее присутствие.
— Она очень красивая, — почему-то шепотом сказала ему. — А еще знаешь, что она мне рассказала? Это вовсе не ритуал подтверждения истинности.
— А зачем он тогда вообще нужен? — нахмурился дракон.
— Чтобы истинная, которая не является драконом, смогла выносить здоровых детей, — сказала, а потом покраснела.
Иерихон на секунду запнулся, но ничего мне говорить не стал.
— Внученька, милая, с тобой все хорошо? — словно из ниоткуда появился дед.
— Да, у меня все отлично, — кивнула ему.
— И все же я думаю, что тебе стоит отдохнуть, — дракон уверенно продолжал движение к замку.
— Вообще-то, я была бы не прочь перекусить, — ответила им обоим.
— Уже лечу на кухню.
Как только мы переступили порог, Иерихон тут же позвал горничных, чтобы они помогли мне. А сам в это время куда-то пошел. Отмахнувшись от их помощи, я последовала за ним. Сначала меня немного шатало, но любопытство придавало сил, и вскоре я уже уверенно шла за своим мужем.
— Полковник Дойл, вы должны немедленно покинуть мой замок, — резко сказал дракон, когда я оказалась практически возле двери в его кабинет.
— Эти действия были продиктованы исключительно вашей безопасностью, — возразил тот ему.
— И тем не менее это не давало вам права использовать руническую магию жизни. Вам прекрасно известно, что некроманты не могут ей сопротивляться. Вы подвергли мою супругу опасности.
— Зато мы теперь точно уверены, что она действительно ваша истинная пара.
— Мой дракон был в этом уверен с самого начала. Да, я, признаться, тоже не сразу поверил, что такое возможно. Но ни за что бы не пошел на подобный риск.
— Значит, вы должны быть мне благодарны, что это сделал я.
— И все же прошу вас незамедлительно уехать. Я запрещаю вам приближаться к Аделаиде.
Неожиданное появление деда заставило меня вздрогнуть, поскольку я полностью сосредоточилась на их беседе.
— Подслушиваешь?
Приложила палец к губам, призывая его к молчанию.
— Кто бы мог подумать, что дознаватель обладает высшей магией, — начал делиться со мной своими мыслями Хеймерик.
— Дед, да тише ты, — шикнула на него.
— Да ничего ты там интересного больше не услышишь, пойдем, ужин уже накрыт.
Нехотя оторвавшись от прекрасного источника информации, пошла за ним следом.
— Ты мне лучше скажи, почему ты не рассказала о ловушке привидений?
— Я не знаю, меня словно что-то останавливало, а потом мы нашли этот тайник. Я попросила Эрнеста узнать, как давно было сделано это фото.
— Да, майор Риттер, профессионал своего дела, пока вы готовились к ритуалу, он успел и останки гончей изучить, и даже попасть в лабораторию этой, как ее там…
— Гелии, — вспомнила я. — А как он туда попал?
Хеймерик начал что-то пристально высматривать у меня за спиной.
— Это ты его туда проводил? — сделала догадку, судя по его поведению.
— Только не говори своему мужу, пусть дракон лучше потом из отчета узнает.
— Дед, может, хватит от него все скрывать, он ведь мне тоже не чужой, — сказала и поняла, что я действительно так считаю, а не просто хочу пристыдить призрака.
Тот ничего не стал мне отвечать и куда-то исчез. Я же с удовольствием поела наваристый рыбный суп и запила все это бодрящим отваром ягод клюквии. Когда с едой было покончено, меня нашел Иерихон.
— Пойдем, я покажу тебе кое-что, — он протянул мне руку.
Взяв протянутую мне руку в свою, я пошла следом за ним. Мы поднимались куда-то высоко в башню. Честно признаться, я даже немного устала. Но открывшийся вид заставил меня восхищенно замереть. Смотровая башня позволяла осмотреть всю территорию на много километров вокруг. Но сейчас это было совсем неважно.