Выбрать главу

– Это потому, что у него отвратительный вкус, мадам! Горация собралась было развить эту тему, но он переменил разговор.

– Ответьте мне, милая графиня, не надоел ли вам свет? И эта толпа бездельников? – Он жестом указал на собравшихся.

– Н-нет, – отвечала Горация, – мне все это очень нравится.

– Какая прелесть! – улыбнулся его светлость. – Дитя мое, вы даже меня заражаете своим энтузиазмом!

Горация в замешательстве посмотрела на него. То, что он сказал, было исключительно вежливо, но в тоне, каким он это произнес, звучала насмешка. Это смутило и заинтриговало ее.

– Пресытившаяся душа ищет разрядки в картежной, сэр, – заметила она.

Он вдруг загадочно произнес:

– Но иногда тем же рецептом пользуются и деятельные натуры, не так ли?

– Ин-ногда, – согласилась Горация. – Вы имеете в виду меня?

Ни в коем случае, мадам. Но когда я узнаю о даме, которая никогда не отказывается от игры, я страстно желаю узнать о ней больше.

– Я неравнодушна к азартным играм, сэр, – задумчиво сказала Горация.

– Однажды вы поставите свои карты против меня, – сказал Летбридж. – Если пожелаете. Тотчас же рядом прозвучал голос:

– Не играйте с лордом Летбриджем, мадам, если вы рассудительны!

Горация посмотрела через плечо. Через арку в салон вошла леди Мейси.

– О! – воскликнула Горация, с интересом глядя на Летбриджа.

Леди Мейси рассмеялась:

– О, мадам, мне ли вам сообщать, что вы разговариваете с самым закоренелым картежником нашего времени? Будьте осторожны, заклинаю вас!

– Это правда? – заинтересовалась Горация, обращаясь к Летбриджу, который поднялся при приближении леди Мейси и смотрел на нее с не поддающейся определению улыбкой.

– В таком случае, я бы очень ж-желала сыграть с вами, уверяю вас!

– Для этого нужны железные нервы, мадам, – добродушно сказала леди Мейси. – Если б не его присутствие, я бы могла рассказать вам несколько потрясающих историй о нем.

В этот миг лорд Уинвуд, направлявшийся в сторону двери, заметил группу у кушетки и быстро подошел к сестре. Он отвесил поклон леди Мейси и приветливо кивнул Летбриджу.

– Вы, как всегда, очаровательны, мадам. Ваш покорный слуга, Летбридж. Я повсюду искал тебя, Горри. Обещал представить тебя приятелю.

Горация поднялась.

– Да, н-но…

Виконт взял ее руку и слегка пожал, давая понять, что ему нужно поговорить с Горацией. Горация раскланялась с леди Мейси и собралась уйти с виконтом, но задержалась, чтобы сказать:

– Возможно, мы сегодня еще встретимся, милорд.

– Надеюсь, – отвесил поклон Летбридж. Виконт решительно отвел ее в сторону.

– Боже, Горри, что с тобой? – сказал он. – Держись подальше от Летбриджа: он опасен.

– Я не собираюсь держаться от него подальше, – заявила Горация. – Леди Мейси говорит, что он закоренелый картежник!

– Так и есть, – сказал виконт. – Но я не позволю тебе попасть в его сети.

Горация высвободила свою руку, глаза ее сверкали.

– А я тебе скажу, П-Пел, что я т-теперь замужняя дама и не собираюсь тебе повиноваться!

– Стоит только Рулу узнать об этом, и он, надеюсь, это пресечет. А Мейси тоже хороша!

– Что ты имеешь против леди М-Мейси? – спросила Горация.

– Что я имею?.. О Боже! – Виконт с досадой теребил перстень. – Я надеюсь, ты… Прислушайся к моим словам, Горация, и помни, что я тебя предупредил. А теперь иди выпей оранжада, чтобы немного остыть.

Все еще стоя у кушетки, лорд Летбридж наблюдал за уходом брата и сестры, потом обернулся, чтобы взглянуть на леди Мейси.

– Благодарю вас, дорогая Карелии, – приторно сказал он. – Это было очень любезно с вашей стороны.

– Когда эта слива упадет вам в руки, не забудьте отблагодарить меня, – ответила леди Мейси.

Глава 7

Леди Мейси устраивала возможность позволить Летбриджу спровоцировать ссору; в конце концов дело было нечистое, и ее слова, обращенные к Горации, были скорее грозным предупреждением, чем продуманной попыткой толкнуть ее в объятия Летбриджа. И все же, встретившись с Горацией в Воксхолл-Гарденс неделей позже и увидев реакцию Летбриджа на призывный жест какой-то красавицы, она, поддавшись импульсу, произнесла:

– Увы, бедная Мария! Безнадежная это задача – соблазнить и заманить Роберта Летбриджа! Мы все пытались – и вес потерпели неудачу!

Горация ничего не ответила, но в ее взгляде, когда она посмотрела на Летбриджа, появилось задумчивое выражение.

– Дитя мое! – воскликнула миссис Молфри, когда наконец они остались наедине. – Остерегайся его – он очень дурной человек, моя дорогая! Умоляю, не вздумай в него влюбиться!

– В-влюбиться! – насмешливо сказала Горация. – Я хочу сыграть с ним в к – карты!

Летбридж присутствовал на балу у герцогини Квинсберри, но ни разу не подошел к ней. Это ее задело, но мысль о том, что причиной тому было присутствие Рула, даже не приходила ей в голову.

Но на вечере у леди Амелии Придхэм, прибыв туда в самый разгар веселья, он отдал ей предпочтение и так усердно за ней ухаживал, что Горация даже начала испытывать легкое беспокойство.

В отличие от молодых людей, пытавшихся обратить на себя внимание Горации всеми доступными им способами, его светлость старался привлечь ее к себе изысканным обхождением и в результате очень скоро увлек ее в игровую комнату. Соблазн был настолько велик, что любой женщине вполне могло бы прийти в голову задумать разорить его. К тому же вечер не удался.