– Горри, это сойдет, поверь! Никто не сможет доказать, что ты там была, верно, Пом?
– Но вы-то были, об-ба были! – сказала Горация.
– Не стоит об этом, – прервал ее виконт. – К делу это не относится. Но, если ты и уронила ее на улице, теперь ничего не поделаешь. Мы же не можем пройти весь путь до Хаф-Мун-стрит, рыская по помойкам!
Горация схватила его за руку.
– П-Пел! – серьезно сказала она. – Я д-действительно уронила ее в доме Летбриджа. Он порвал мои кружева, а брошь была к ним п-приколота. У нее была очень крепкая застежка, и т-так просто упасть она не могла.
– Ну, если это так, – сказал виконт, – придется мне самому отправиться к Летбриджу. Десять против одного, что его подозрение вызвал рассказ Пома о сестре прабабушки.
Но этот план был единогласно отвергнут. Сэр Роланд отказывался верить в то, что там, где потерпел поражение такт, может одержать победу грубая сила, а Горация боялась, что ее брат попытается вернуть брошь при помощи шпаги. Жаркий спор прервал дворецкий, возвестивший, что обед подан.
Оба гостя разделили трапезу с Горацией. Пока в комнате были слуги, пришлось сменить тему, но едва скатерти убрали, как Горация возобновила разговор с того места, где он оборвался, и сказала:
– Р-разве ты не понимаешь, Пел, что, если ты пойдешь к Летбриджу сейчас, сразу после сэра Роланда, он обо всем догадается? .
– Думаю, – ответил виконт, – он и так все знает. Прародительница! У меня есть план получше.
– П-Пел, не стоит! – с беспокойством сказала Горация. – Ты же себя знаешь! Ты дрался с Кросби, и в результате был скандал. Я знаю, что т-то же самое ты проделаешь с Летбриджем, если его увидишь.
– Нет, не проделаю, – ответил виконт. – Он лучший, чем я, шпажист, но не лучший стрелок. Сэр Роланд изумленно посмотрел на него.
– Пел, ты не должен с ним стреляться: помни о репутации сестры! Это слишком деликатное дело. Дверь открылась, и разговор прервался.
– Капитан Эрон! – объявил лакей. Все в изумлении замолчали. Вошел капитан Эрон и, остановившись у порога, с улыбкой огляделся.
– Ну, Горри, не смотри на меня так, словно я привидение! – сказал он.
– Привидения! – воскликнул виконт. – С нас их достаточно. Что привело тебя в город, Эдвард?
Горация буквально выскочила из своего кресла.
– Эдвард! Ты вместе с Л-Лиззи? Капитан Эрон покачал головой.
– Нет, прости, дорогая, но Элизабет все еще в Бате. Я прибыл в город всего на несколько дней. Горация обняла его.
– Ну, в-все равно. Я так р-рада видеть тебя, Эдвард! Ты знаком с сэром Роландом П-Поммроем?
– К сожалению, не имел удовольствия, – сказал капитан Эрон, обмениваясь поклонами с сэром Роландом. – Горри, Рул дома?
– Слава Б-Богу, нет! – ответила она. – О, я н-не это хотела сказать, но я п-попала в ужасный п-переплет! Ты обедал?
– Я обедал на Саут-стрит. Что произошло?
– Мадам, – сказал сэр Роланд, – лучше ничего не говорить.
– О, Эдвард, надежный человек! Он ведь мой зять. П-Пел, как ты думаешь, может быть, Эдвард сможет нам помочь?
– Нет, – сказал виконт. – Нам не нужна ничья помощь. Я сам верну тебе брошь.
Горация вцепилась в руку капитана Эрона.
– Эдвард, прошу, скажи Пелхэму: он не должен драться с лордом Л – Летбриджем! Это будет катастрофа!
– Драться с лордом Летбриджем? – повторил капитан Эрон. – По-моему, это самое нелепое, что может быть. А причина?
– Сейчас мы не можем всего объяснить, – сказал виконт. – Кто сказал, что я намерен с ним драться?
– Т-ты сам! Ты сказал, что он стреляет х-хуже тебя.
– Так и есть. Но мне стоит только приставить пистолет к его голове, и он вернет брошь.
Горация выпустила руку капитана Эрона.
– Это очень умный план, П-Пел! – одобрила она. Капитан Эрон переводил взгляд с одного на другого, ничего не понимая.
– Ну и грозные же вы ребята! – сделал он вывод. – Хотелось бы, чтобы вы все-таки объяснили, что произошло.
– Ничего особенного, – сказал виконт. – Этот Летбридж вчера ночью завлек Горри в свой дом, и она там обронила брошь.
– Да, и он хочет испортить мою р-репутацию, – подтвердила Горация. – Поэтому он и не отдает брошь. Виконт встал.
– Я верну се тебе, – решительно заявил он.
– Я пойду с тобой, Пел, – сказал сконфуженный сэр Роланд.
– Можешь пойти со мной за пистолетами, – сурово ответил виконт, – но знай, я не возьму тебя на Хаф-Мун-стрит. Он вышел вместе с сэром Роландом. Горация вздохнула.
– Я т-так надеюсь, что на этот раз он ее достанет. Пойдем в библиотеку, Эдвард, и ты расскажешь мне о Л-Лиззи. Почему она не п-приехала с тобой? Капитан Эрон открыл дверь, пропуская ее вперед.
– Это сочли неразумным, – сказал он, – но я привез тебе кучу новостей.
– Сочли неразумным? Почему? – спросила Горация. Капитан Эрон ответил, только когда они пришли в библиотеку.
– Видишь ли, Горри, я счастлив сообщить тебе, что Лиззи сейчас в положении.
– Счастлив сообщить? – отозвалась Горация. – О, понимаю! Это замечательно, Эдвард! Так я буду тетей! Рул отвезет меня в Б-Бат сразу же после собрания в Н – Ньюмаркете. То есть если он не р-разведется со мной, – печально добавила она.
– Боже, Горри, неужели все так плохо? – воскликнул Эрон в ужасе.
– Если я н-не получу брошь назад, я думаю, так и будет. Я п-плохая жена, Эдвард. Я это теперь поняла.
Капитан Эрон сел рядом с ней на софу и взял ее руку в свою.
– Бедная Горри! – нежно сказал он. – Расскажи мне обо всем с самого начала.
История, которую она рассказала, сначала показалась ему довольно запутанной, но затем он во всем разобрался и уверенно заявил, что развода не будет.