Выбрать главу

— И о многом догадывается, — подхватил Гарольд Маккормик.

— Да, — вздохнула Крис. — Поэтому я боюсь вовлекать его в наши распри. Я своего сына знаю. Как бы осторожно ни беседовал с ним психиатр. Кевин все равно решит, что от него требуют встать на чью-то сторону. А я честно должна сказать, что мальчик любит нас обоих. Я, честно говоря, не понимаю, как так стремительно мистер Уинтер смог завоевать сердце ребенка, но факт остается фактом.

— И поэтому вы хотите прийти к согласию в вопросе об опекунстве? — уточнил судья.

— Нет! — поспешно проговорила Крис. — Я ребенка не отдам. Речь может идти только о свиданиях, а отнимать у меня сына…

Будь ее воля, она не отдала бы его ни на минуту, но Крис понимала, что надо быть реалисткой.

— Я согласна, чтобы отец брал Кевина один раз в месяц на выходные и на две недели летом, но только после того, как мальчику исполнится десять.

— Вы шутите? — опешил Мейсон.

— Почему же? Если прибавить к этому те часы, которые вы уже проводите вместе, то получится в шесть раз больше, чем сейчас.

— Сейчас это сплошное издевательство, а не общение! — рявкнул Мейсон.

— Погоди, Мейсон не кипятись, — вмешался судья. — Лучше скажи: ты часто видишься с Кевином?

— Каждую субботу по три часа.

— Кто это предложил?

— Она. — Мейсон злобно посмотрел на Крис. — Она ведь считает Кевина своей собственностью, шагу не дает ему ступить самостоятельно. Для нее расстаться с ним хотя бы на полдня — это трагедия. Почему-то она уверена, что со мной мальчик будет в постоянной опасности. Того нельзя, сего нельзя… Видел бы ты, с каким выражением лица она поджидает нас на пороге… Как будто я враг своему ребенку!

— Вы согласны с тем, что сказал господин Уинтер? — обратился судья к Кристине.

— Нет, он все понимает превратно. Кевин вовсе не цепляется за мою юбку. Я отпускаю его на прогулку, но только с теми людьми, кому доверяю. И поверьте, делаю это абсолютно спокойно.

— Значит ли это, что когда мальчик уходит с отцом, вы беспокоитесь за него?

Крис не стала кривить душой. Лучше отвечать честно.

— Да, я места себе не нахожу от волнения.

Мейсон хотел было возмутиться, но Гарольд махнул ему рукой: дескать, не мешай.

— А почему?

— Потому что господин Уинтер понятия не имеет, что значит быть хорошим отцом. Для него это лишь забава, милая игра. Коленку он сыну забинтовать, Конечно, сможет, но он не знает, как быть с детскими обидами, что делать, если Кевину нездоровится, и почему так важно следить, чтобы у него не было расстройства желудка.

— Да с чего вы взяли, что я о нем не забочусь? — не выдержал Мейсон. — Вы всех насквозь видите, да? Или по-прежнему судите обо мне по газетам?

Гарольд беспокойно заерзал на стуле.

— Послушайте… давайте лучше…

Но они уже как с цепи сорвались.

— Я знаю, вы восстанавливаете против меня Кевина! — закричала Кристина.

— А вы у него допытываетесь про мою личную жизнь! — не остался в долгу Мейсон.

— Еще чего! — презрительно фыркнула Крис. — Мне делать больше нечего! Да если бы вы хоть немного разбирались в детской психологии, вы бы знали, что дети и сами все выбалтывают. Нужно только слушать, о чем они говорят, и никаких расспросов не потребуется.

— Будь у меня больше времени, я бы тоже… Гарольд встал из-за стола и подошел к ним.

— Достаточно. Мне все понятно. У вас диаметрально противоположные взгляды на воспитание ребенка. Что ж, это бывает. Жаль только, что вы не женаты. Если б вы жили вместе, вам, наверное, надоело бы каждый день препираться, и вам волей-неволей пришлось бы договориться.

Наступила неловкая пауза.

И вдруг судья Маккормик расплылся в улыбке.

— Послушайте! А ведь неплохая идея! Вам самим-то это в голову не приходило? А?

— Что вы имеете в виду? — Крис растерянно посмотрела на судью.

— О чем ты, Гарольд? — тоже не понял Мейсон.

— Как о чем? О том, чтобы вы поженились! — воскликнул судья. — По-моему, это очень мудрое, я бы даже сказал, соломоново решение.

Глава 20

— Если это шутка, господин Маккормик, то весьма неуместная! С какой стати, скажите на милость, мне выходить замуж за Мейсона Уинтера? — разволновалась Крис.

Мейсон раздраженно вскочил.

— Я так и думал, что наша встреча окажется пустой тратой времени!

— Да подожди! Выслушай меня! — взмолился Гарольд.

Мейсон заколебался. Только сейчас, когда все могло пойти насмарку, он вдруг осознал, насколько для него важно, чтобы переговоры с Крис увенчались успехом. Крис заблуждалась на его счет: он не был слепцом и видел, что с мальчиком творится неладное. И Мейсона это беспокоило. Настолько, что по ночам он долго не мог заснуть — искал выход из сложной ситуации. И нередко в его душу закрадывалось сомнение: а вдруг он и вправду не в состоянии быть для Кевина настоящим отцом? На журнальном столе в его гостиной высилась целая гора педагогической литературы, но он и сам понимал, что книгами делу не поможешь.