Выбрать главу

— Я рад, что вы оценили мое умение себя вести, — несколько саркастически заметил граф.

— Наверное, вы считаете, что я слишком дерзкая, — сказала Карина. — Конечно, не имеет значения, какой вы любовник, ведь от меня требуется просто быть покорной женой. И я не собираюсь мешать вашим любовным связям. Полагаю, их у вас достаточно. Я просто думаю, что быть покорной женой — значит всегда поступать правильно, быть приветливой с жителями графства, помогать бедным. Не так ли?

— Что-то в этом роде, — согласился граф.

Они немного помолчали, потом Карина нерешительно сказала:

— Вы, вероятно, обратили внимание, милорд, что я миниатюрная, и подумали, что меня не будет видно под тиарой. Но я немного похожа на маму, которую все считали красавицей, поэтому, думаю, я неплохо буду смотреться во главе стола.

— Уверен, вы просто украсите его, — вежливо заверил граф.

На этого забавного ребенка невозможно было долго сердиться.

— Теперь, что касается моего происхождения, — продолжала Карина. — Ренделы живут в этом графстве со времен короля Генриха Восьмого, а мама — дочь графа О'Мэли. Родственники по линии О'Мэли живут в Ирландии, поэтому я их никогда не видела. У нас никогда не было денег, чтобы туда поехать. Они тоже бедны. Но мама говорила, что одно время О'Мэли были королями Ирландии, поэтому нельзя сказать, что наш род недостаточно знатен для вас, правда?

Зеленые глаза с тревогой взирали на него.

— Считаю, вы происходите из знатного рода, мисс Рендел, — сказал он ласково.

— Благодарю вас, — ответила Карина. — Я бы не хотела, чтобы вы думали, будто я способна на какую-нибудь вульгарную выходку.

— Я вовсе так не считаю, — улыбнулся граф.

— И последнее, — Карина посмотрела на него. — Вы сказали, что не хотите брать в жены дурочку. Мама настояла, чтобы я выучила французский и итальянский. Немного знаю немецкий, правда, считаю, что это ужасный язык. Хорошо знаю греческий. Он один из самых любимых языков папы, поэтому-то меня и назвали Кариной. Но, боюсь, мой латинский… оставляет желать лучшего.

На ее лице появилось озабоченное выражение.

— Думаю, жене латынь ни к чему, — поспешил успокоить ее граф.

Она благодарно посмотрела на него и продолжала:

— Я плохо знаю математику, но зато пока отец был в палате общин, я обычно помогала ему готовить выступления и очень много читала. — В зеленых глазах снова мелькнуло беспокойство. — Боюсь, немного отстала от жизни, потому что последнее время мы не можем себе позволить покупать новые книги и газеты. Иногда я пользовалась библиотекой герцога. Думаю, много времени не потребуется, чтобы прочитать то, что я еще не читала.

— Я вижу, вы прекрасно образованы, — заметил граф.

— Должна сказать вам правду: когда я играю на пианино, даже собаки воют, — сказала Карина, решив быть с ним откровенной до конца. — И, может быть, вы заметили — у меня на носу веснушки. Это потому, что после смерти мамы я часто забывала надевать шляпу, когда каталась верхом. Если вы будете так добры и возьмете меня в жены, обещаю, что всегда буду носить шляпу.

— Очень хорошо, — сказал граф, едва сдержав улыбку.

— Кажется, вы смеетесь надо мной, — огорчилась Карина. — Но я стараюсь быть с вами абсолютно честной. Думаю, если мы поженимся, это очень важно. Вы согласны со мной?

— Абсолютно, — серьезно ответил граф. — Более того, я буду требовать от своей жены, чтобы она всегда говорила мне правду. А еще я хочу, чтобы она мне повиновалась.

Зеленые глаза вопросительно взглянули на него.

— Во всем?

— Во всем, — строго сказал он.

Карине пришла в голову мысль, что графу невозможно будет перечить, потому что за скучающим выражением его серых глаз скрывалось нечто, что говорило: если он поставит перед собой цель, его не остановить, пока он не достигнет желаемого.

Граф опять достал часы из кармана жилета.

— А теперь я действительно должен идти к гостям.

— Если вы обдумаете мое предложение, — сказала Карина, — может быть, заедете завтра к отцу? Я вас не заставляю… пожалуйста, не думайте так… но я хотела бы знать, в какое время вас ждать, чтобы… — она помолчала, — удержать его дома.

Граф понял, что она хотела сказать о другом.

— Независимо от того, станете ли вы моей женой или нет, — сказал он, — я буду рад снова встретиться с вашим отцом. Я приеду в Блейк-холл около полудня, если это удобно.